"العمل الجدير بالثناء" - Translation from Arabic to English

    • commendable work
        
    • laudable work
        
    • praiseworthy work
        
    • the admirable work
        
    We appreciate the commendable work done by all the six Presidents this year. UN ونقدر أيضاً العمل الجدير بالثناء الذي أنجزه الرؤساء الستة لهذا العام.
    In that context, he noted the commendable work of the Fourth Committee in addressing the plight of those still under colonial and foreign occupation and domination. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى العمل الجدير بالثناء للجنة الرابعة في معالجة محنة الذين لا يزالون خاضعين للاحتلال الإستعماري والأجنبي والسيطرة الاستعمارية والأجنبية.
    In conclusion, I would like to express my gratitude for the commendable work done by the United Nations Population Fund under the skilful leadership of Executive Director, Ms. Thoraya Obaid. UN وفي الختام، أود أن أعـرب عن الامتنان لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية على العمل الجدير بالثناء الذي يقوم بــه تحت القيادة الماهرة للمديرة التنفيذية، السيدة ثريا عبيد.
    Recognizing the laudable work done by Mr. Carlos Magariños at the head of UNIDO in the last eight years, UN إذ يقدّر العمل الجدير بالثناء الذي أنجزه السيد كارلوس ماغارينيوس أثناء توليه رئاسة اليونيدو في السنوات الثماني الماضية،
    In conclusion, the member and associate countries of MERCOSUR wish once again to highlight the laudable work carried out by the Agency in applying safeguards and in international cooperation. UN وفي الختــام، تــود الــدول اﻷعضاء في المخروط الجنوبي والدول المنتسبة أن تؤكد مرة أخرى على العمل الجدير بالثناء الذي اضطلعت بــه الوكالة في تطبيق الضمانات وفي التعاون الدولي.
    In view of that saddening situation, the praiseworthy work that UNRWA carried out since its inception acquired greater significance. UN وأمام هذه الصورة القاتمة يتسامى العمل الجدير بالثناء الذي تقوم به الوكالة منذ إنشائها.
    I would like to express my delegation's appreciation to the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Peter Hansen, for the commendable work that he has undertaken under the most difficult circumstances. UN أود أن أعرب عن امتنان وفد بلادي لوكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، السيد بيتر هانسن، على العمل الجدير بالثناء الذي قام به في ظل أصعب الظروف.
    The report before the Committee attested to the commendable work done on the item by the Department of Economic and Social Affairs. UN وأضاف أن التقرير المعروض على اللجنة يشهد على العمل الجدير بالثناء الذي تقوم به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن هذا البند.
    We join previous speakers in congratulating him on the commendable work he carried out during the preparations for the Second Summit of the International Conference on the Great Lakes Region. UN ونشارك المتكلمين السابقين تقديم التهنئة له على العمل الجدير بالثناء الذي قام به خلال التحضيرات لمؤتمر القمة الثاني للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Similarly, we wish to highlight the effectiveness with which the Council has guided the fight against terrorism, as well as the commendable work that has been done by the Counter-Terrorism Committee. UN وبالمثل، نود أن نؤكد على الفعالية التي وجه بها مجلس الأمن مكافحة الإرهاب، وكذلك العمل الجدير بالثناء الذي أنجزته لجنة مكافحة الإرهاب.
    The Committee expresses concern that the commendable work accomplished by the Office of Legal Affairs not be compromised by a lack of translation capacity in the Department for General Assembly and Conference Management. UN وتعرب اللجنة عن اهتمامها بعدم تقويض العمل الجدير بالثناء الذي يقوم به مكتب الشؤون القانونية من جراء عدم كفاية قدرات الترجمة التحريرية في إدارة شؤون الجمعية العامة و المؤتمرات.
    The commendable work of the experts of the ILC must be supplemented by adequate intergovernmental deliberations to ensure that the proposal is truly workable both in itself and also in relation to national legal systems, and that it will garner the necessary broad political support. UN ويجب أن يكمل ذلك العمل الجدير بالثناء الذي أنجزه خبراء لجنة القانون الدولي عن طريق المداولات الحكومية الدولية الملائمة لضمان أن يكون الاقتراح قابلا حقا للتطبيق في حد ذاته وفيما يتعلق أيضا بالنظم القانونية الوطنية وأنه سيحظى بالدعم السياسي العام الضروري.
    The commendable work carried out by the Department included the activities of the Media Division which was continuing to issue press releases and provide support for accredited journalists and also journalists covering the work of specific meetings. UN ويشتمل العمل الجدير بالثناء الذي اضطلعت به اﻹدارة على أنشطة شعبة وسائط اﻹعلام التي تواصل إصدار النشرات الصحفية وتوفير الدعم للصحفيين المعتمدين وكذلك للصحفيين الذين يقومون بتغطية اجتماعات معينة.
    In this connection, we encourage other ongoing initiatives aimed at banning anti-personnel landmines, as well as the commendable work which some countries are doing in the field of demining, including in Namibia. UN وفــي هذا الصدد، نشجع مبادرات أخرى مطروحة حاليا ترمي الى حظر اﻷلغــام المضادة لﻷفراد وكذلك العمل الجدير بالثناء الذي تقوم به بعض البلدان في مجال إزالة اﻷلغام بما في ذلك في ناميبيا.
    Moreover, in the effort to enhance the Alliance's regional aspect, much commendable work is being done by Governments, international organizations and civil society in the Mediterranean region and Latin America. UN علاوة على ذلك، وفي مسعى لتعزيز الجانب الإقليمي من التحالف، هناك الكثير من العمل الجدير بالثناء الذي تقوم به الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في منطقة البحر الأبيض المتوسط وأمريكا اللاتينية.
    We in Thailand have witnessed the laudable work of the United Nations Development Programme (UNDP), which has supported many mine-clearance and mine-awareness programmes in Cambodia, as well as training programmes for Cambodian deminers. UN شهدنا في تايلند العمل الجدير بالثناء لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي دعم العديد من برامج إزالة اﻷلغام وبرامج التوعية عن اﻷلغام في كمبوديا، وكذلك برامج التدريب لمزيلي اﻷلغام.
    People of African descent also faced discrimination on multiple grounds, and it was felt that a decade, as opposed to an international year, was necessary as a more time was needed to complete the laudable work that had already been accomplished. UN ولما كان السكان المنحدرون من أصل أفريقي يواجهون التمييز أيضا لأسباب متعددة، فقد ارتؤي أن من الضروري الاحتفال بعقد دولي بدلا من سنة دولية، لأن هناك حاجة الى مزيد من الوقت لاستكمال العمل الجدير بالثناء التي سبق إنجازه.
    36. The Secretary-General's report (A/58/166) made evident the laudable work of the General Assembly and its Main Committees in promoting equality through strategies for incorporating a gender perspective. UN 36 - أردفت قائلة إن تقرير الأمين العام (A/58/166) يبرز العمل الجدير بالثناء الذي قامت به الجمعية العامة ولجانها الرئيسية تعزيزاً للمساواة عن طريق استراتيجيات لإدماج المنظور الجنساني.
    In this regard, the contributions of other regional agreements and organizations, and particularly the praiseworthy work carried out by the North Atlantic Cooperation Council, are of great importance. UN وفي هذا الصدد تكتسي اسهامات الاتفاقات والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى، وبصفة خاصة العمل الجدير بالثناء الذي يضطلع به مجلس التعاون لشمال اﻷطلسي، أهمية كبيرة.
    This praiseworthy work must be recognized and if, in some cases, the success has not been great, that has been due to struggles between different power centres. UN وينبغي الاعتراف بهذا العمل الجدير بالثناء. واذا كان النجاح الذي تحقق، في بعض الحالات محدودا فإن ذلك يرجع الى الصراعات القائمة بين مختلف مراكز القوة.
    Spain has been exemplary in many ways in the area of the social integration of persons with disabilities, thanks to the admirable work started many years ago by organizations such as the Spanish National Organization for the Blind (ONCE). UN وفيما يتعلق باندماج الأشخاص المعوقين في المجتمع، تعد إسبانيا نموذجاً في العديد من الأوجه بفضل العمل الجدير بالثناء الذي أنجزته عدة كيانات منذ سنوات عديدة، مثل المنظمة الوطنية للمكفوفين في إسبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more