"العمل الحقيقي" - Translation from Arabic to English

    • real work
        
    • real action
        
    • real business
        
    • real job
        
    • actual work
        
    • true work
        
    • actual job
        
    • the real
        
    For yanking you away from whatever the bureau has got you working on to do some real work. Open Subtitles لإبعادك عن أى كان المكتب يُسنده إليك من أعمال لتقوم بها والذهاب للقيام ببعض العمل الحقيقي
    Huh. Yes, well, this will all be over soon and you can get back to some real work. Open Subtitles نعم ، حسنا ، كل هذا سوف ينتهي قريبا و يمكنك العودة الى بعض العمل الحقيقي
    Men with hunches, that's where the real work gets done. Open Subtitles على الرجال ذوي الحدس الداخلي هكذا يكون العمل الحقيقي
    I realized that the real action is in kindergarten. Open Subtitles أدركت العمل الحقيقي يبدأ في تعليم روضة الأطفال
    Our objective is to see the Conference on Disarmament back in business, real business. UN وهدفنا أن نرى مؤتمر نزع السلاح يستأنف العمل من جديد، وأعني العمل الحقيقي.
    This is where the real work is done, where the excitement and delight is to be found. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يتم فيه العمل الحقيقي حيث الإثارة والبهجة التي يمكن العثور عليها
    Once the patient's airway, breathing, and circulation are all clear and accounted for, the real work begins... Open Subtitles بعدما يتم التأكد من القناة الهوائية والتنفس والدورة الدموية للمريض يبدأ العمل الحقيقي العمل الفوضوي
    Because you're a workaholic who creates work to avoid real work. Open Subtitles لأنك شخص جاد بعمله الذي .يصنع العمل لتفادي العمل الحقيقي
    It is no secret, as the Ambassador of Australia and the representative of the United States of America have said, that the real work begins now. UN وليس من سر، على نحو ما أشار إليه سفير أستراليا وممثل الولايات المتحدة الأمريكية، أن العمل الحقيقي يبدأ الآن.
    He therefore saw no cause for the doubts expressed in the Committee and hoped that real work on the subject would commence in earnest. UN ولذلك فإنه لا يرى سببا للشكوك التي عُبر عنها في اللجنة؛ ويحدوه اﻷمل بأن يبدأ العمل الحقيقي بشأن الموضوع بصورة جادة.
    Despite the clear benefits of CD negotiations to ban anti—personnel landmines and the production of fissile material for nuclear explosives, some States have proposed conditions that have impeded real work. UN ورغم الفوائد الواضحة لمفاوضات مؤتمر نزع السلاح الرامية إلى حظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وإنتاج المواد الانشطارية لصنع المتفجرات النووية، اقترحت بعض الدول شروطاً أعاقت العمل الحقيقي.
    The real work of the Peacebuilding Commission will be done in country-specific meetings. UN إن العمل الحقيقي للجنة بناء السلام سيتم إنجازه في الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها.
    The real work of creating a world fit for children has only just begun. UN إن العمل الحقيقي لإيجاد عالم صالح للأطفال قد بدأ من فوره.
    Mexico has pointed to the fact that real work goes on elsewhere. UN وأشارت المكسيك إلى أن العمل الحقيقي يسير في أماكن أخرى.
    The Fourth World Conference on Women is concluded, but the real work of transforming words into action is only now beginning. UN لقد اختتم المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ إلا أن العمل الحقيقي في تحويل الكلمات إلى عمل ليس اﻵن إلا في بدايته.
    real action is what the world, not just Asia, needs urgently. UN إن العمل الحقيقي هو ما يحتاجه العالم، وليس آسيا فقط، وبسرعة.
    Reports such as the present one record the violations of human rights and humanitarian law, but real action on the part of the Organization is essential at this troubled time. UN وإن ما تفعله التقارير، مثل تقريري هذا، هو أنها تسجِّل انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ولكن العمل الحقيقي من قِبَل المنظمة أساسي في هذه الأوقات العصيبة.
    Reports such as the present one record the violations of human rights and humanitarian law, but real action on the part of the Organization is essential at this troubled time. UN وإن ما تفعله التقارير، مثل تقريري هذا، هو أنها تسجِّل انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ولكن العمل الحقيقي من قِبَل المنظمة أساسي في هذه الأوقات العصيبة.
    We are fully aware that the real business is yet ahead of us. UN وندرك إدراكاً تاماً أن العمل الحقيقي ما زال ينتظرنا.
    That's when the real business happens, anyway. Open Subtitles هناك عندما يحدث العمل الحقيقي على اي حال
    I'm sure Scott would like to know what a person gets paid to do a real job. Open Subtitles أنا مُتأكدةً أن ( سكوت ) يودّ أن يعرف كم من المال يُجنى من العمل الحقيقي
    Well, maybe you could use this downtime to do some actual work. Open Subtitles ربما يمكنك الاستفادة من وقت فراغك هذا و القيام ببعض العمل الحقيقي
    He highlighted the importance of rededicating efforts to the true work of UNCTAD, which was to bring about justice and equity in the global economic system for all of humanity. UN وسلط الضوء على أهمية تكريس الجهود مجدداً لما يعزز العمل الحقيقي للأونكتاد، ألا وهو تحقيق العدالة والإنصاف في النظام الاقتصادي العالمي خدمة للبشرية جمعاء.
    That's an actual job that I had once at a bar in Key West. Open Subtitles ذلك العمل الحقيقي الذي كان لديّ ذات مرة في الحانة في كي ويست

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more