| For yanking you away from whatever the bureau has got you working on to do some real work. | Open Subtitles | لإبعادك عن أى كان المكتب يُسنده إليك من أعمال لتقوم بها والذهاب للقيام ببعض العمل الحقيقي |
| Huh. Yes, well, this will all be over soon and you can get back to some real work. | Open Subtitles | نعم ، حسنا ، كل هذا سوف ينتهي قريبا و يمكنك العودة الى بعض العمل الحقيقي |
| Men with hunches, that's where the real work gets done. | Open Subtitles | على الرجال ذوي الحدس الداخلي هكذا يكون العمل الحقيقي |
| I realized that the real action is in kindergarten. | Open Subtitles | أدركت العمل الحقيقي يبدأ في تعليم روضة الأطفال |
| Our objective is to see the Conference on Disarmament back in business, real business. | UN | وهدفنا أن نرى مؤتمر نزع السلاح يستأنف العمل من جديد، وأعني العمل الحقيقي. |
| This is where the real work is done, where the excitement and delight is to be found. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي يتم فيه العمل الحقيقي حيث الإثارة والبهجة التي يمكن العثور عليها |
| Once the patient's airway, breathing, and circulation are all clear and accounted for, the real work begins... | Open Subtitles | بعدما يتم التأكد من القناة الهوائية والتنفس والدورة الدموية للمريض يبدأ العمل الحقيقي العمل الفوضوي |
| Because you're a workaholic who creates work to avoid real work. | Open Subtitles | لأنك شخص جاد بعمله الذي .يصنع العمل لتفادي العمل الحقيقي |
| It is no secret, as the Ambassador of Australia and the representative of the United States of America have said, that the real work begins now. | UN | وليس من سر، على نحو ما أشار إليه سفير أستراليا وممثل الولايات المتحدة الأمريكية، أن العمل الحقيقي يبدأ الآن. |
| He therefore saw no cause for the doubts expressed in the Committee and hoped that real work on the subject would commence in earnest. | UN | ولذلك فإنه لا يرى سببا للشكوك التي عُبر عنها في اللجنة؛ ويحدوه اﻷمل بأن يبدأ العمل الحقيقي بشأن الموضوع بصورة جادة. |
| Despite the clear benefits of CD negotiations to ban anti—personnel landmines and the production of fissile material for nuclear explosives, some States have proposed conditions that have impeded real work. | UN | ورغم الفوائد الواضحة لمفاوضات مؤتمر نزع السلاح الرامية إلى حظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وإنتاج المواد الانشطارية لصنع المتفجرات النووية، اقترحت بعض الدول شروطاً أعاقت العمل الحقيقي. |
| The real work of the Peacebuilding Commission will be done in country-specific meetings. | UN | إن العمل الحقيقي للجنة بناء السلام سيتم إنجازه في الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها. |
| The real work of creating a world fit for children has only just begun. | UN | إن العمل الحقيقي لإيجاد عالم صالح للأطفال قد بدأ من فوره. |
| Mexico has pointed to the fact that real work goes on elsewhere. | UN | وأشارت المكسيك إلى أن العمل الحقيقي يسير في أماكن أخرى. |
| The Fourth World Conference on Women is concluded, but the real work of transforming words into action is only now beginning. | UN | لقد اختتم المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ إلا أن العمل الحقيقي في تحويل الكلمات إلى عمل ليس اﻵن إلا في بدايته. |
| real action is what the world, not just Asia, needs urgently. | UN | إن العمل الحقيقي هو ما يحتاجه العالم، وليس آسيا فقط، وبسرعة. |
| Reports such as the present one record the violations of human rights and humanitarian law, but real action on the part of the Organization is essential at this troubled time. | UN | وإن ما تفعله التقارير، مثل تقريري هذا، هو أنها تسجِّل انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ولكن العمل الحقيقي من قِبَل المنظمة أساسي في هذه الأوقات العصيبة. |
| Reports such as the present one record the violations of human rights and humanitarian law, but real action on the part of the Organization is essential at this troubled time. | UN | وإن ما تفعله التقارير، مثل تقريري هذا، هو أنها تسجِّل انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ولكن العمل الحقيقي من قِبَل المنظمة أساسي في هذه الأوقات العصيبة. |
| We are fully aware that the real business is yet ahead of us. | UN | وندرك إدراكاً تاماً أن العمل الحقيقي ما زال ينتظرنا. |
| That's when the real business happens, anyway. | Open Subtitles | هناك عندما يحدث العمل الحقيقي على اي حال |
| I'm sure Scott would like to know what a person gets paid to do a real job. | Open Subtitles | أنا مُتأكدةً أن ( سكوت ) يودّ أن يعرف كم من المال يُجنى من العمل الحقيقي |
| Well, maybe you could use this downtime to do some actual work. | Open Subtitles | ربما يمكنك الاستفادة من وقت فراغك هذا و القيام ببعض العمل الحقيقي |
| He highlighted the importance of rededicating efforts to the true work of UNCTAD, which was to bring about justice and equity in the global economic system for all of humanity. | UN | وسلط الضوء على أهمية تكريس الجهود مجدداً لما يعزز العمل الحقيقي للأونكتاد، ألا وهو تحقيق العدالة والإنصاف في النظام الاقتصادي العالمي خدمة للبشرية جمعاء. |
| That's an actual job that I had once at a bar in Key West. | Open Subtitles | ذلك العمل الحقيقي الذي كان لديّ ذات مرة في الحانة في كي ويست |