Meeting this challenge must be a central element in the EU's External Action. | UN | ويجب أن تكون مواجهة هذا التحدي عنصراً أساسياً في العمل الخارجي للاتحاد الأوروبي. |
In the European Union, that has included engagement with the European Council, the European Parliament and the External Action Service. | UN | وفي ما يتعلق بالاتحاد الأوروبي، شمل ذلك العملَ مع المجلس الأوروبي والبرلمان الأوروبي ودائرة العمل الخارجي. |
At the European Union, this has included engagement with the Council, the European Parliament and the External Action Service. | UN | وفي ما يتعلق بالاتحاد الأوروبي، يشمل ذلك العملَ مع المجلس، والبرلمان الأوروبي، ودائرة العمل الخارجي. |
outside employment and activities | UN | العمل الخارجي والأنشطة الخارجية |
In countries having export-oriented industries there appears to be a preference for hiring women workers, at least partly because of their lower cost or willingness to work on a subcontracting or outwork basis. | UN | وفي البلدان ذات صناعات موجهة نحو التصدير، يفضل على ما يبدو تشغيل عاملات، ويعود ذلك، جزئيا على اﻷقل إلى انخفاض تكاليفهن أو استعدادهن للعمل علــى أساس التعاقد الباطني أو العمل الخارجي. |
Girls face a triple burden of outside work, domestic chores and school, adversely affecting their school attendance and performance. | UN | وتواجه الفتيات عبئا ثلاثيا يتكون من العمل الخارجي والواجبات المنـزلية والمدرسة، مما يؤثر سلبا على مواظبتهن وأدائهن في المدرسة. |
Robert Cooper, Counsellor of the European External Action Service, served as facilitator. | UN | وعمل روبرت كوبر، مستشار دائرة العمل الخارجي الأوروبية، بصفته ميسرا. |
The Special Advisers have continued to engage with the External Action Service on matters related to early warning and the assessment of situations of concern. | UN | ويواصل المستشاران الخاصان العمل مع دائرة العمل الخارجي بشأن المسائل المتصلة بالإنذار المبكر وتقييم الحالات المثيرة للقلق. |
The European Union addressed the problem of violence against children through External Action and internal funding programmes, with the Internet becoming a greater focus. | UN | 33 - ويعالج الاتحاد الأوروبي مشكلة العنف ضد الطفل مستخدماً في ذلك برامج العمل الخارجي والتمويل الداخلي، مع زيادة التركيز على الإنترنت. |
Finally, the member States of the European Union, the European External Action Service and the United States Government have provided invaluable support and have ensured that this process has successfully gone forward. | UN | وختاما، قدمت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ودائرة العمل الخارجي الأوروبي وحكومة الولايات المتحدة دعما لا يقدر بثمن وضمنت مضي هذه العملية قدما بنجاح. |
On the threshold of the twenty-first century, Spain reiterates yet again its firm commitment to the Organization and its willingness to put its capacity for External Action at the service of the purposes and principles enumerated in the Charter. | UN | وإذ نقف على عتبة القرن الحادي والعشرين، تؤكد إسبانيا من جديد على التزامها الراسخ بالمنظمة واستعدادها ﻷن تضع قدراتها في مجال العمل الخارجي في خدمة اﻷغراض والمبادئ التي حددها الميثاق. |
It provides for greater consistency in the External Action of the Union, and will enable it to anticipate crises more effectively and to provide a more efficient protection of its economic interests. | UN | وهي تتيح اتساقا أعظم في العمل الخارجي للاتحاد، وستمكنه من توقع اﻷزمات بصورة أكثر فعالية ومن إتاحة حماية أكثر كفاءة لمصالحها الاقتصادية. |
3. EULEX mandate On the basis of a strategic review of EULEX conducted by the European External Action Service, on 13 June the Council of the European Union extended the mandate of EULEX until 14 June 2016. | UN | استنادا إلى الاستعراض الاستراتيجي للبعثة الذي أجرته دائرة العمل الخارجي الأوروبي في 13 حزيران/يونيه، قرر مجلس الاتحاد الأوروبي تمديد ولاية بعثة الاتحاد الأوروبي حتى 14 حزيران/يونيه 2016. |
Sustainable development remains a cross-cutting priority for France, which developed a strategy for the country's External Action on combating climate change in November 2011 and is implementing a national sustainable development strategy that is coordinated with the European Union's Sustainable Development Strategy, adopted in 2010. | UN | تشكل التنمية المستدامة أولوية شاملة لفرنسا، إذ وضعت في تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 استراتيجية تتعلق بـ " العمل الخارجي لفرنسا في التصدي لتغير المناخ " ، وهي بصدد تنفيذ " استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة " بما يحقق الاتساق مع " الاستراتيجية الأوروبية للتنمية المستدامة " المعتمدة في عام 2010. |
UNICRI is currently working with the European Commission and the European External Action Service to implement the chemical, biological, radiological and nuclear centres of excellence initiative launched in 2010. | UN | 43- ويعمل المعهد في الوقت الراهن مع المفوضية الأوروبية ودائرة العمل الخارجي الأوروبية على تنفيذ المبادرة الخاصة بمراكز التميُّز المعنية بالشؤون الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، التي أُطلقت في عام 2010. |
The initiative is being implemented jointly by the European Commission's Joint Research Centre and UNICRI and is under the aegis of the European Commission's Directorate General for Development and Cooperation -- Europe Aid and the European External Action Service of the European Union. | UN | ويجري تنفيذ هذه المبادرة بصورة مشتركة من جانب مركز البحوث المشتركة التابع للمفوضية الأوروبية والمعهد، تحت رعاية المديرية العامة للتنمية والتعاون التابعة للمفوضية الأوروبية - مساعدة أوروبا، ودائرة العمل الخارجي الأوروبية التابعة للاتحاد الأوروبي. |
UNICRI is currently working with the European Commission and the European External Action Service to implement the chemical, biological, radiological and nuclear centres of excellence initiative launched in 2010. | UN | 41- ويعمل المعهد حالياً مع المفوضية الأوروبية ودائرة العمل الخارجي الأوروبية على تنفيذ المبادرة الخاصة بمراكز التميُّز المعنية بالشؤون الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، التي أُطلقت في عام 2010. |
The European Union Plan of Action on Gender Equality and Women's Empowerment in Development 2010-2015 had guided the institution's External Action and was part of its strategy to accelerate the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | واستعين بخطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية للفترة 2010-2015 لإرشاد العمل الخارجي للمؤسسة، كما شكلت جزءاً من استراتيجيته للإسراع بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
outside employment and activities | UN | العمل الخارجي والأنشطة الخارجية |
outside employment and activities | UN | العمل الخارجي والأنشطة الخارجية |
Legislation pertaining to piece rate work/outwork | UN | التشريع المتصل بالعمل بالقطعة/العمل الخارجي |
Members noted the significant responsibilities of women in Guatemala, including those for health, hygiene and family nutrition, but that women were not given the same importance as men in outside work and in politics. | UN | ٤٦ - ولاحظ اﻷعضاء المسؤوليات الهامة التي تضطلع بها المرأة في غواتيمالا، بما في ذلك ما يتعلق بالصحة والوقاية الصحية والتغذية لﻷسرة، ولكنهم لاحظوا أن المرأة لا تُعطى اﻷهمية التي تُعطى للرجل في العمل الخارجي وفي مجال السياسة. |