"العمل الذى" - Translation from Arabic to English

    • the work
        
    • the job
        
    • work we
        
    • work that
        
    • work I
        
    In that sense, the work of national committees for the implementation of international humanitarian law had proved very useful. UN وفى هذا الإطار فإن العمل الذى تنجزه اللجان الوطنية لتطبيق القانون الإنسانى الدولى اتضح أنه عظيم الجدوى.
    the work you did last night... had some very novel characteristics. Open Subtitles العمل الذى قمتى به البارحة له الكثير من السمات الروائية
    Mud. All the work up to now has been useless. Open Subtitles كل العمل الذى تم حتى الأن كان عديم الجدوى
    I'm going to get convicted, and then put in general population, so Caza can finish off the job that El hombre llave started. Open Subtitles حتى تستطيع الكازا إنهاء العمل الذى بدأه رجل المفاتيح
    the work I did I probably could have done in six months. Open Subtitles العمل الذى عملته كان من المحتمل انا اعمله فى ست اشهر.
    Uh, I think you mean the work the Chore Weasel was doing. Open Subtitles أعتقد أن تقصد العمل الذى كان يقوم به إبن العرس
    I now value the work that we do, first and foremost, because I do it with you. Open Subtitles أنا الاّن أُقدر العمل الذى نؤديه أولًا و أخرًا لأننى أعمله معكى
    You accept them because... the work you did to stand up at a meeting inspires others. Open Subtitles أنت قبلت بهم بسبب العمل الذى فعلته أن تقف فى إجتماع و تُلهم الأخرين
    the work you are describing falls somewhere between photographing philandering spouses and finding a lost cat. Open Subtitles العمل الذى توصفينه يقع فى ما بين تصوير مغازله زوجين وبين إيجاد قطه مفقوده
    Our employees are as diverse as the work that we do here. Open Subtitles موظفينا متنوعون مثل العمل الذى نقوم به هنا تماما
    the work I've been doing since going dark has involved inserting myself into tactical situations that weren't possible before. Open Subtitles العمل الذى أقوم به من أن عميت شمل إدخال نفسى فى فى حالات تكتيكية لم تكن ممكنة من قبل
    It will undo all the work we've done, but I can't stop you. Open Subtitles سيلغى هذا كل العمل الذى قمنا به ولكن لا يمكنني إيقافك.
    But, God, in His mercy... he has done the work that I could never do. Open Subtitles ولكن الله فى رحمتة لقد فعل العمل الذى لا يمكننى فعلة
    But God... spared me for the work I must do. Open Subtitles ولكن يا آلهي آلهمنى من أجل العمل الذى يجب عليّ فعله.
    One of your agents is in the hospital, and her life- and possibly yours- depends on the work that I need to do, so you find me somebody who can help me. Open Subtitles واحده من عملاؤكم فى المشفي وحياتها وربما حياتك تعتمد على العمل الذى أريد أن تقومي به
    He had to file a report with dod about the work he did on the nukes. Open Subtitles اضطر لإرسال ملف لوزارة الدفاع عن العمل الذى فعله عن القنابل
    And that's why we should always, uh, focus on the job in hand. Open Subtitles ولهذا يجب علينا جميعا أن نركز على العمل الذى فى أيدينا
    We're all sorry about Cindy, but life goes on, and the job that feeds you as well. Open Subtitles كلنا حزينات لموت سيندى لكن الحياة تستمر , و العمل الذى يطعمك ينسيكى ايضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more