"العمل السابقة" - Translation from Arabic to English

    • previous working
        
    • previous work
        
    • previous Action
        
    • the previous
        
    • past action
        
    • the former
        
    • the earlier
        
    • earlier working
        
    More information on the subject is contained in previous working papers prepared by the Secretariat. UN ويوجد في ورقات العمل السابقة التي أعدتها الأمانة العامة مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع.
    There is a right to return to the previous working hours on expiry of parental leave. UN :: يوجد حق في العودة إلى ساعات العمل السابقة لدى انتهاء الإجازة الأبوية.
    Further details can be found in previous working papers. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من التفاصيل في ورقات العمل السابقة.
    Additional details can be found in previous working papers. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل إضافية في ورقات العمل السابقة.
    Further details are contained in previous working papers posted on the UN ويرد مزيد من التفاصيل في ورقات العمل السابقة المنشورة في الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    The report, which was prepared by the territorial Government in cooperation with the Regional Census Office based in Trinidad and Tobago, revised the preliminary census figures reported in the previous working papers on the Territory. UN وقد نقح التقرير، الذي أعدته حكومة الاقليم بالتعاون مع المكتب لتعداد السكان الاقليمي الذي مقره في ترينيداد وتوباغو، أرقام التعداد اﻷولية المذكورة في ورقات العمل السابقة المتعلقة بالاقليم.
    The main aspects were detailed in the previous working paper (A/AC.109/2013/11). UN وترد الجوانب الرئيسية للاستراتيجية بالتفصيل في ورقة العمل السابقة (A/AC.109/2013/11).
    26. The social security and welfare sectors in Gibraltar continue to be governed by various social security acts, which have been mentioned in previous working papers. UN 26 - لا يزال قطاعا الضمان الاجتماعي والرعاية الاجتماعية في جبل طارق يخضعان للعديد من قوانين الضمان الاجتماعي المذكورة في ورقات العمل السابقة.
    3. The political and administrative arrangements described in section I in previous working papers have been fundamentally altered as a result of the Nouméa Accord. UN ٣ - وأدخلت نتيجة اتفاق نوميا تغييرات جذرية على التسويات السياسية واﻹدارية الواردة في الفرع اﻷول من ورقات العمل السابقة.
    83. In introducing paragraph 6, the sponsor delegation noted that it repeated verbatim paragraph 8 of the previous working paper. UN 83 - لاحـظ الوفـد الذي قدم ورقـة العمل المنقحة في تقديمه للفقرة 6 أنه كرر حرفيا الفقرة 8 الواردة في ورقة العمل السابقة.
    However, it is apparent from the previous working paper and from some of the sources reviewed in the course of preparation of this expanded working paper that this is an area in which significant attention needs to be paid. UN ومع ذلك، يبدو من ورقة العمل السابقة ومن بعض المصادر التي استعرضت في أثناء إعداد ورقة العمل الموسعة هذه، أن هذا المجال يحتاج إلى المزيد من الاهتمام.
    It was observed that the revised working paper reflected the suggestions made during the previous session, while, at the same time, maintaining the substantive aim and strategies for improving the working methods of the Special Committee as contained in the previous working paper. UN ولوحظ أن ورقة العمل المنقحة عكست الاقتراحات المقدمة خلال الدورة السابقة، مع الاحتفاظ بالهدف الموضوعي والاستراتيجيات الرامية إلى تحسين طرائق عمل اللجنة الخاصة على النحو الوارد في ورقة العمل السابقة.
    This is part-time employment until retirement age with half of the previous working hours for civil servants who have already turned 55. UN وهذه عمالة لبعض الوقت حتى سن التقاعد بنصف عدد ساعات العمل السابقة من أجل العاملين في الخدمة المدنية الذين بلغوا بالفعل 55 سنة.
    35. Information on the environment is contained in a previous working paper prepared by the Secretariat (A/AC.109/2045, paras. 23 and 24). UN ٣٥ - ترد معلومات عن البيئة في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2045، الفقرتــان ٢٣ و ٢٤(.
    15. General information on agriculture in the Territory is contained in the previous working paper prepared by the Secretariat (A/AC.109/2051, para. 15). UN ١٥ - ترد في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2051، الفقرة ١٥( معلومات عامة عن الزراعة في اﻹقليم.
    Further information on this sector is provided in a previous working paper prepared by the Secretariat (A/AC.109/2076). UN وترد معلومات أخرى عن هذا القطاع في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2076(.
    16. General information on agriculture in the Territory is contained in the previous working paper prepared by the Secretariat (A/AC.109/2051, para. 15). UN ١٦ - ترد في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2051)، الفقرة ١٥( معلومات عامة عن الزراعة في اﻹقليم.
    A summary of the project is contained in the previous working paper prepared by the Secretariat (A/AC.109/1181, paras. 40-43). UN ويرد موجز لهذا المشروع في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/1181، الفقرات ٤٠ - ٤٣(.
    This represents a 70 per cent increase in comparison with the previous work planning cycle. UN وهذا ما يمثل زيادة بنسبة 70 في المائة بالمقارنة مع دورة تخطيط العمل السابقة.
    In the same vein, she enquired about evaluation of the previous Action Plan and about the proposed website on domestic violence. UN وفي نفس السياق، استفسرت عن تقييم خطة العمل السابقة وعن الموقع الشبكي المقترح بشأن العنف المنزلي.
    A. Reaffirming the Rio Principles and past action plans UN ألف - إعادة تأكيد مبادئ ريو وخطط العمل السابقة
    In addition, the Office replaced the former human resources action plans, rolled out the human resources management scorecard to monitor compliance with a core set of human resources management priorities, policies and procedures, and provided training to mission staff on their use. UN وبالإضافة إلى ذلك، استبدل المكتب خطط العمل السابقة المتعلقة بالموارد البشرية، وعمم سجل إنجازات إدارة الموارد البشرية لرصد مدى امتثالها لمجموعة أساسية من الأولويات والسياسات والإجراءات في مجال إدارة الموارد البشرية، ووفر لموظفي البعثات تدريباً على استخدامها.
    6. By the end of December 2001, it had become apparent that the earlier workload estimates needed to be revised as the servicing workload had been progressively increasing. UN 6 - وبحلول نهاية شهر كانون الأول/ديسمبر 2001، غدا واضحا أنه كان يلزم إعادة النظر في تقديرات حجم العمل السابقة بفعل تزايد أعباء الخدمات بإطراد.
    OIOS was informed that efforts are made not to reproduce text available in other documents, but rather to refer to them in footnotes, thereby avoiding the repetition of information provided in earlier working papers. UN وأُبلغ المكتب بأنه يتم بذل جهود لتجنب إدراج النصوص المتاحة في وثائق أخرى، والاستعاضة عن ذلك بالإشارة إلى تلك النصوص في الحواشي، مما يحول دون تكرار المعلومات التي تم تقديمها في ورقات العمل السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more