"العمل الكندي" - Translation from Arabic to English

    • Canada Labour
        
    • Canadian Labour
        
    The Government of Canada's responsibility for Pay Equity stems from Part III of the Canada Labour Code and the Canadian Human Rights Act (CHRA). UN تنبع مسؤولية حكومة كندا عن الإنصاف في الأجور من الجزء الثالث من قانون العمل الكندي والقانون الكندي لحقوق الإنسان.
    The Canada Labour Code establishes a weekly day of rest, a minimum vacation of two weeks and nine general holidays. UN ١٦٩- ينص قانون العمل الكندي على يوم راحة أسبوعي، وإجازة حدها اﻷدنى أسبوعان وتسعة أيام من العطلات العامة.
    The Government has formulated a compliance policy to guide compliance activity under the Canada Labour Code. UN ١٦٠- وقد وضعت الحكومة سياسة للامتثال لكي يسترشد بها نشاط الامتثال الذي يجري بموجب قانون العمل الكندي.
    The new framework does not apply to persons holding employee status under Part I of the Canada Labour Code or under the Public Service Staff Relations Act. UN ولا ينطبق اﻹطار الجديد على اﻷشخاص الذين يتمتعون بمركز رب عمل بموجب الباب اﻷول من قانون العمل الكندي أو بموجب قانون علاقات موظفي الخدمة العامة.
    On 1 July 1996, the new Employment Insurance Program came into place to address changes in the Canadian Labour market such as increasing part-time work and multiple job holders. UN ٢٠٢- بدأ سريان " برنامج تأمين العمالة " الجديد في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ لمعالجة تغييرات في سوق العمل الكندي من قبيل الزيادة في العمل لبعض الوقت وشغل وظائف متعددة.
    This Act amends Part I of the Canada Labour Code to provide an additional mechanism which could assist in the settlement of collective—bargaining disputes. UN ١٧٦- يعدل هذا القانون الباب اﻷول من قانون العمل الكندي لتوفير آلية إضافية يمكن أن تساعد في تسوية المنازعات المتعلقة بالمفاوضة الجماعية.
    The Canada Labour Code provides for 17 weeks of unpaid maternity leave and 24 weeks of unpaid parental leave. UN ١٤٢- ينص قانون العمل الكندي على ٧١ أسبوعا ﻹجازة اﻷمومة غير مدفوعة اﻷجر و٤٢ أسبوعا للاجازة الوالدية غير مدفوعة اﻷجر.
    A bill to amend the Canada Labour Code is presently before Parliament. The bill is intended to provide that all workers, regardless of age, will receive at least the minimum wage of their province of employment. UN ومعروض حالياً على البرلمان مشروع قانون لتعديل قانون العمل الكندي يستهدف النص على حق جميع العمال، بغض النظر عن أعمارهم، في الحصول على ما لا يقل عن الحد اﻷدنى ﻷجر العمل في المقاطعة التي يعملون فيها.
    The Canada Labour Code also deals with such matters as standard hours of work, vacations and holidays, sick leave, sexual harassment, and safety and health matters. UN ويتناول قانون العمل الكندي أيضاً بعض اﻷمور اﻷخرى من قبيل تحديد ساعات عمل معيارية واﻹجازات والعطلات، واﻹجازات المرضية والمضايقة الجنسية، والمسائل المتعلقة بالسلامة والصحة.
    Section 128 of the Canada Labour Code permits an employee to refuse to work in a place that constitutes a danger to the employee, unless the refusal would put the safety of others in danger, or the danger is inherent in the employee's work. UN ٤٣- تسمح المادة ١٢٨ من قانون العمل الكندي للمستخدم أن يرفض العمل في مكان يشكل خطراً عليه، ما لم يكن من شأن رفضه أن يعرض أمن اﻵخرين للخطر، أو أن يكون الخطر جزءاً متأصلاً من عمل المستخدم.
    Division XIV of Part III of the Canada Labour Code provides a procedure for making complaints against a dismissal that an employee considers to be unjust. UN ١٣٩- تنص المادة الرابعة عشرة من الباب الثالث من قانون العمل الكندي على اجراء لتقديم الشكاوى من الفصل الذي يعتبره المستخدم جائرا.
    In addition to the measures mentioned in previous reports, it should be noted that the Canada Labour Code, Part I, contains specific provisions concerned with the introduction of technological change. UN ١٤٣- باﻹضافة إلى التدابير المذكورة في التقارير السابقة، تجدر الملاحظة أن الباب اﻷول من قانون العمل الكندي يحتوي على أحكام محددة بخصوص ادخال تغييرات تكنولوجية على شروط العمل.
    Part III of the Canada Labour Code gives the federal Government authority to set a minimum wage for employees who work for employers under federal jurisdiction. UN ١٥٠- ويمنح الباب الثالث من قانون العمل الكندي للحكومة الاتحادية سلطة تحديد الحد اﻷدنى ﻷجر المستخدمين الذين يعملون لحساب أرباب عمل يخضعون للولاية القضائية الاتحادية.
    As mentioned in previous reports, the Canadian Human Rights Act and the Canada Labour Code protect employees who work in the federal jurisdiction from gender discrimination in pay. UN ١٥٢- حسبما هو مذكور في التقارير السابقة، يحمي القانون الكندي لحقوق اﻹنسان وقانون العمل الكندي المستخدمين الذين يعملون في حدود الولاية القضائية الاتحادية من التمييز في اﻷجور القائم على نوع الجنس.
    The Canada Occupational Safety and Health Regulations under the Canada Labour Code require all employers to investigate, record and report annually on all occupational injuries in their workplaces. UN ١٦٥- وتشترط لائحة كندا للسلامة والصحة المهنيتين الصادرة بموجب قانون العمل الكندي أن يقوم جميع أرباب العمل بالتحقيق في جميع اﻹصابات المهنية في أماكن العمل التابعة لهم وتسجيلها واﻹبلاغ عنها سنويا.
    Adoption in June 1993 of an Act to Amend the Public Service Staff Relations Act (directed vote) and the Canada Labour Code UN اعتماد قانون في حزيران/يونيه ٣٩٩١ لتعديل قانون علاقات موظفي الخدمة العامة )التصويت الموجه( وقانون العمل الكندي
    In Bell Canada v. STCC, the Quebec Court of Appeal held that it was contrary to the Canada Labour Code for an employer to dismiss an employee for absenteeism because of disability, where the employee was receiving social rehabilitation benefits under the Quebec Workmen's Compensation Act. UN ٨٢- قضت محكمة استئناف كيبيك في قضية بيل كندا ضد STCC بأن مما يتنافى مع قانون العمل الكندي أن يفصل رب العمل موظفا لتغيبه بسبب العجز، في حين أن الموظف يحصل على استحقاقات اجتماعية ﻹعادة تأهيله بموجب قانون كيبيك بشأن تعويض العمال.
    The Court stated that the Canada Labour Code does not allow an employer to dismiss an employee who is receiving benefits directly related to his or her rehabilitation for work, even if they are characterized as “social”. UN وذكرت المحكمة أن قانون العمل الكندي لا يسمح لرب العمل بأن يفصل الموظف الذي يحصل على استحقاقات تتعلق مباشرة بإعادة تأهيله للعمل، حتى ولو كانت توصف بأنها " اجتماعية " .
    118. Canada has taken measures to improve the participation of newcomers in the Canadian Labour market aimed at reducing barriers in the foreign credential recognition process, so that internationally-trained individuals can put their education and experience to use in relevant and satisfying employment soon after arrival. UN 118- اتخذت كندا تدابير لتحسين مشاركة المهاجرين الجدد في سوق العمل الكندي من أجل الحد من العقبات في سياق عملية الاعتراف بالمؤهلات الأجنبية، بحيث يمكن للأفراد الحاصلين على تدريب على الصعيد الدولي أن يقدموا ما لديهم من تعليم وخبرة في عمل مناسب ومرضٍ بعد وصولهم مباشرة.
    119. A 2009 Pan-Canadian Framework for the Assessment and Recognition of Foreign Qualifications articulates a joint vision for governments to take concerted action to improve the integration of internationally-trained individuals into the Canadian Labour market and into jobs that match their skills and experience. UN 119- ويعبر الإطار الكندي العام لتقييم المؤهلات الخارجية والاعتراف بها، الذي وُضع في عام 2009، عن رؤية مشتركة للحكومات بحيث تتخذ إجراءات متسقة لتحسين عملية إدماج الأفراد الحاصلين على تدريب على الصعيد الدولي في سوق العمل الكندي وفي وظائف تناسب مهاراتهم وخبرتهم.
    104. Economic opportunities for indigenous Canadians were unprecedented, and they were the youngest and fastest-growing segment of the Canadian population, with some 400,000 members of the First Nations, Inuit and Métis projected to enter the Canadian Labour market over the next 10 years. UN 104 - وأضافت أن الإمكانيات الاقتصادية المتاحة لهم لا يسبق لها مثيل. فتمثل شعوب كندا الأصلية طبقة السكان الكنديين الأصغر سنا وتلك التي ينمو عددها بسرعة، فمن المقرر أن 000 400 فردا من أمم أينوي وميتيس الأولى سيدخلون سوق العمل الكندي خلال السنوات العشر القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more