"العمل المالية" - Translation from Arabic to English

    • Financial Action
        
    • Task
        
    The Financial Action Task Force on Money-Laundering (FATF), which was created at that time, had succeeded in curbing the recycling of dirty money through the banking system, and money-laundering had now reverted to its initial method. UN وإن فرقة العمل المالية المعنية بغسل الأموال التي تم إنشاؤها في هذه الفترة سمحت بالتخلص من إعادة تدوير الأموال القذرة بواسطة النظام المصرفي، غير أن الطريقة السابقة لغسل الأموال ظهرت من جديد.
    Through the programmes of the Caribbean Financial Action Task Force, the region has made considerable progress in establishing structures and systems to counter money-laundering. UN فمن خلال برامج فرقة العمل المالية الكاريبية أحرزت المنطقة تقدما هاما في إنشاء الهياكل والنظم لمواجهــة غسل اﻷموال.
    It also supported global efforts to combat money-laundering and had long been an active member of the Financial Action Task Force on Money Laundering. UN ودعمت أيضا الجهود المبذولة لمكافحة غسل الأموال، وكانت نشطة منذ مدة طويلة في أفرقة العمل المالية المعنية بغسل الأموال.
    The CARICOM States were also continuing their collaboration with the Caribbean Financial Action Task Force, located in Trinidad and Tobago, which dealt with problems related to money laundering. UN كما تواصل دول الجماعة تعاونها مع فرقة العمل المالية الكاريبية الموجودة في ترينيداد وتوباغو التي تعالج المسائل ذات الصلة بغسل اﻷموال.
    However, Nauru is disappointed not to have graduated from the list of special non-cooperating countries despite the fact that the legislation was drafted in close collaboration with Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) regional representatives. UN إلا أن ناورو تشعر بخيبة الأمل إزاء عدم شطب اسمها من قائمة البلدان الخاصة غير المتعاونة بالرغم من أن التشريع قد وضع بالتعاون مع الممثل الإقليمي لفرقة العمل المالية المعنية بغسيل الأموال.
    This was given legislative support by one of the basic principles contained in the Forty Recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF). UN وقد لقي هذا الحظر دعما تشريعيا من أحد المبادئ الرئيسية الواردة في التوصيات الأربعين لفرقة العمل المالية المعنية بغسل الأموال.
    The implementation of the Global Programme of Action and the Programme of Technical Cooperation with Developing Countries, in collaboration with the Financial Action Task Force, has been a source not only of great technical assistance but also of renewed hope and strength in our fight against drug trafficking and consumption at the national level. UN إن تنفيذ برنامج العمل العالمي وبرنامج التعاون التقني مع البلدان النامية، بالتعاون مع قوة العمل المالية لم يكن مصدرا للمساعدة التقنية الكبيرة فحسب، بل أيضا أملا وقوة متجدديــن فــي مكافحتنــا للاتــجار بالمخدرات واستهلاكها على الصعيد الوطني.
    The two subcommittees were established pursuant to the recommendations of the Financial Action Task Force (FATF). UN ويأتي إنشاء اللجنتين حسب متطلبات التوصيات الصادرة عن مجموعة العمل المالية (FATF) (مرفق نسخة عن القرارين).
    24. According to information provided by the administering Power, the Cayman Islands was the first member of the Caribbean Financial Action Task Force. UN ٢٤ - وحسب المعلومات التي أوردتها الدولة القائمة باﻹدارة، فإن جزر كايمان هي أول عضو في فرقة العمل المالية لمنطقة البحر الكاريبي.
    The text of subparagraph (d) reproduces recommendation No. 22 of the Financial Action Task Force on Money Laundering. UN ويستنسخ نص الفقرة )د( التوصية رقم ٢٢ لفرقة العمل المالية المعنية بغسل اﻷموال.
    In accordance with the decisions of the Caribbean Financial Action Task Force, money obtained from seized assets will be used to assist victims of drug-related crimes and for programmes in the areas of education, health and security and in the justice system. UN ووفقـا لقـرارات فرقـــة العمل المالية الكاريبية، ستستخدم اﻷموال التي يتم الحصــول عليهــا مـن اﻷصــول المصــادرة، لتقديــم المساعدة لضحايا الجرائم المتصلة بالمخدرات ولوضع برامج في مجالات التعليم، والصحة واﻷمن والنظام القضائي.
    The text of subparagraph (d) reproduces recommendation No. 22 of the Financial Action Task Force on Money Laundering. UN ويستنسخ نص الفقرة )د( التوصية رقم ٢٢ لفرقة العمل المالية المعنية بغسل اﻷموال.
    On the initiative of this Group and with its direct participation, a number of organizational, practical and methodological activities have been conducted aimed at carrying out an analysis of national legislation and introducing proposals regarding bringing it into line with the Forty Recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF): UN وبمبادرة من هذا الفريق ومشاركة مباشرة منه، تم الاضطلاع بعدد من الأنشطة التنظيمية والعملية والمنهجية الرامية إلى إجراء تحليل للتشريعات الوطنية ووضع مقترحات لجعلها متماشية مع التوصيات الأربعين لفرقة العمل المالية المعنية بغسل الأموال.
    In that connection, the Meeting recognized the practical usefulness of mechanisms such as the Egmont Group of Financial Intelligence Units, the regional bodies modelled on the Financial Action Task Force on Money Laundering and other financial regional Task groups. UN وفي هذا الصدد، سلَّم الاجتماع بالفائدة العملية لآليات مثل مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية والهيئات الإقليمية المصمَّمة على نموذج فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وغيرها من أفرقة العمل المالية الإقليمية.
    With regard to money-laundering, Peru has a specialized unit in place to deal with that crime and acts as coordinator of the South American Financial Action Task Force on Money Laundering, which is a regional intergovernmental organization that brings together the countries of South America to combat money-laundering and the financing of terrorism. UN وبخصوص غسل الأموال، فإن بيرو لديها وحدة متخصصة للتصدي لتلك الجريمة وهي تقوم بدور المنسق لفرقة العمل المالية لمنطقة أمريكا الجنوبية المعنية بغسل الأموال، وهي منظمة حكومية دولية على المستوى الإقليمي تجمع بين بلدان أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Its national commission for combating money-laundering and terrorist financing continued to cooperate with the Middle East and North Africa Financial Action Task Force (MENAFATF). UN وقال إن اللجنة الوطنية التابعة لحكومته والمعنية بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب تواصل تعاونها مع قوة العمل المالية بالشرق الأوسط وشمال أفريقيا (MENAFAT).
    33. Since 2008, the British Virgin Islands has worked with the Caribbean Financial Action Task Force, an organization with 29 members, to implement common measures to address the problem of money-laundering and demonstrate the Territory's continuing commitment to maintaining an internationally robust legal and regulatory regime for combating money-laundering and the financing of terrorism. UN 33 - وتعمل جزر فرجن البريطانية منذ عام 2008 مع فرقة العمل المالية الكاريبية، وهي منظمة تتألف من 29 عضوا، لتنفيذ تدابير مشتركة للتصدي لمشكلة غسل الأموال، وإثبات التزام الإقليم المستمر بصون نظام قانوني وتنظيمي دولي قوي لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    In that regard, at the plenary meeting of the Financial Action Task Force on money-laundering, which was held in Amsterdam in June 2010, Mexico supported the development of guidance on implementation of resolution 1929 (2010). UN وفي هذا الصدد، وفي الجلسة العامة التي عقدتها فرقة العمل المالية بشأن غسل الأموال، في أمستردام في حزيران/يونيه 2010، أيدت المكسيك وضع توجيهات بشأن تنفيذ القرار 1929 (2010).
    In the Middle East and North Africa, the typologies report issued by the Middle East and North Africa Financial Action Task Force in May 2013 shows the abuse of banking institutions for the outward transfer of funds. UN وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، يُـظهر التقرير الصادر بشأن الأنماط السائدة عن مجموعة العمل المالية لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في أيار/مايو 2013، أنه يجري استغلال المؤسسات المصرفية لنقل الأموال إلى الخارج().
    The Programme administers IMoLIN on behalf of the United Nations, FATF, Interpol, the Commonwealth Secretariat, the Organization of American States, the Council of Europe, the Asia-Pacific Group on Money Laundering and the Caribbean Financial Action Task Force. UN ويتولى البرنامج المذكور إدارة قاعدة البيانات العالمية لمعلومات غسل الأموال نيابة عن الأمم المتحدة، وفرقة العمل المالية لغسل الأموال، والمنظمة الدولية للشرطة القضائية (الانتربول)، والفريق المعني بغسل الأموال، وفرقة العمل المالية الكاريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more