"العمل المتساوي أو العمل" - Translation from Arabic to English

    • equal work or work
        
    • equal work and work
        
    • equal work or for work
        
    Every state must ensure observance of the principle of equal pay for men and women for equal work or work of equal value. UN ويجب على كل دولة أن تضمن التقيّد بمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الأجر لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة.
    Employees are guaranteed equal pay for equal work or work of the same value, to be obtained by the employer. UN ويُضمن للموظف الأجر المتساوي عن العمل المتساوي أو العمل المتساوي في القيمة.
    The Labour Act also stipulates that employer must pay equal salaries to men and women for equal work or work of equal value. UN وينص قانون العمل أيضا على وجوب أن يدفع رب العمل مرتبات متساوية للرجل والمرأة عن العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة.
    There should be equal opportunity in the labour market, as well as equal opportunity in education, including equal pay for equal work or work of equal value. UN وينبغي توفير تكافؤ الفرص في سوق العمل مثلما في مجال التعليم، وينبغي بصفة خاصة كفالة أجر متساو مقابل العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية.
    Recognizing that implementation of the principle of equal pay for equal work and work of equal value is an essential requirement for economic development, for achievement of social justice and for the better use of human resources, as well as a major component of the empowerment of women and their free participation in development, UN وإذ تقر بأن تنفيذ مبدأ اﻷجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة شرط أساسي للتنمية الاقتصادية، ولتحقيق العدالة الاجتماعية والاستخدام اﻷفضل للموارد البشرية، وعنصر رئيسي لتمكين المرأة ومشاركتها بحرية في عملية التنمية،
    An employed person is guaranteed equal pay for equal work or work of equal value. UN 63- وتكفل للشخص العامل أجور متساوية عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المكافئة.
    Enact and enforce legislation to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work or work of equal value; UN 19-12 سَن تشريعات وإنفاذها لضمان حق كل من المرأة والرجل في الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي أو العمل المتساوي في القيمة؛
    Women are entitled by law to receive equal pay for equal work or work of the same value as that performed by men. UN 230- تستحق المرأة بحكم القانون أن تتلقي أجراً مساوياً عن العمل المتساوي أو العمل ذى القيمة الواحدة كما يؤديها الرجل.
    Legal acts of the Republic of Lithuania clearly provide that women and men must receive equal pay for equal work or work of equal value. UN 147- هذا وتنص الأحكام القانونية في جمهورية ليتوانيا بوضوح على ضرورة أن يتقاضى الرجل والمرأة أجراً متساوياً عن العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة.
    (a) Enact and enforce legislation to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work or work of equal value; UN )أ( سن وتنفيذ تشريعات تكفل حقوق المرأة والرجل في الحصول على أجر متساو عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    (e) Eliminate the differences in remuneration between women and men for equal work or work of equal value, and promote the development of non-discriminatory methods of evaluating work and their inclusion in wage negotiations; UN )ﻫ( القضاء على التفاوت في اﻷجر بين المرأة والرجل نظير العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية. وتشجيع وضع طرق لتقييم العمل تتسم بعدم التمييز، وإدراجها في المفاوضات الخاصة باﻷجور؛
    (a) Enact and enforce legislation to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work or work of equal value; UN )أ( سن وتنفيذ تشريعات تكفل حقوق المرأة والرجل في الحصول على أجر متساو عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    equal wages (remuneration) for women and men for equal work or work of equal quality or value; UN - المساواة في الأجور (المكافآت) للمرأة والرجل على العمل المتساوي أو العمل ذي النوعية أو القيمة المتساوية؛
    " Discrimination regarding pay conditions takes place in the case of failure to give equal pay for equal work or work of equal value " . UN " يكون هناك تمييز فيما يتعلق بشروط الأجر في حالة عدم دفع أجر متساو لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي في القيمة " .
    (c) Introducing provisions on equal pay for equal work or work of equal value into the Employment Relationships Act; UN (ج) إدراج أحكام بشأن الأجر المتساوي على العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية في قانون علاقات العمل؛
    (c) To adopt effective measures to promote equal pay for equal work or work of equal value; UN (ج) اتخاذ خطوات فعالة لتعزيز مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    " (c) Adopt positive steps to promote equal pay for equal work or work of equal value; UN " (ج) اتخاذ خطوات إيجابية لتعزيز مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    8. These measures should include recognition of the social and economic importance of unremunerated work, and should aim at desegregating the labour market through, inter alia, the adoption and application of laws embodying the principle of equal pay for women and men for equal work or work of equal value. UN ٨ - ويجب أن تتضمن هذه التدابير الاعتراف باﻷهمية الاجتماعية والاقتصادية للعمل بدون أجر وأن يكون هدفها هو إنهاء التمييز الجنسي في سوق العمل، ولا سيما من خلال سن وتنفيذ تشريعات تعزز مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في اﻷجر نظير العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية.
    q) Enact and enforce legislation to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work or work of equal value; UN (ف) سَن وإعمال التشريعات لضمان حق كل من المرأة والرجل في الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي أو العمل المتساوي في القيمة؛
    The Committee recalled that the Convention refers to equal remuneration for men and women for " work of equal value " and does not limit the scope of comparison to equal work or work performed in the same conditions, or in the same enterprise or establishment. UN وذكّرت اللجنة بأن الاتفاقية تشير إلى المساواة في الأجر للرجال والنساء عن " العمل المتساوي القيمة " ولا تجعل نطاق المقارنة مقتصرا على العمل المتساوي أو العمل المنجز في نفس الظروف، أو في نفس المشروع التجاري أو المؤسسة.
    Please indicate what measures and sanctions are envisaged by the State party to eliminate discriminatory practices by employers, to ensure full compliance with the provisions of the Convention and guarantee real enjoyment by women and men of the right to equal pay for equal work and work of equal value? UN يرجى بيان ما هي التدابير والجزاءات التي تتوخى الدولة الطرف فرضها للقضاء على الممارسات التمييزية من جانب أصحاب العمل، لكفالة الالتزام التام بأحكام الاتفاقية وضمان تمتع المرأة والرجل تمتعاً حقيقاً بالحق في الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي في القيمة.
    In order to address wage gaps resulting from occupational segregation, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and ILO Conventions require equal pay for equal work or for work of equal value, comparable in skill, responsibility, effort and working conditions. UN ومن أجل معالجة الفوارق في الأجور، الناجمة عن الفصل المهني، فإن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقيات منظمة العمل الدولية تطالب بالأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية، القابل للمقارنة في المهارة والجهد والمسؤولية وظروف العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more