"العمل المستقبلي في" - Translation from Arabic to English

    • future work in
        
    He also endorsed the proposals as to the four elements that could represent the focus of future work in that regard. UN وقال إنه يؤيد أيضا المقترحات المتعلقة بالعناصر الأربعة التي يمكن أن تمثل محوراً لتركيز العمل المستقبلي في هذا الصدد.
    future work in this area needs to locate the trade-and-poverty issue within the context of: UN ويحتاج العمل المستقبلي في هذا المجال إلى تحديد موقع قضية التجارة والفقر في سياق:
    The Statistical Commission may wish to express its views on the substance of the report and make recommendations for future work in this area. UN وقد تود اللجنة الإحصائية إبداء آرائها بخصوص مضمون التقرير وتقديم توصيات بشـأن العمل المستقبلي في هذا المجال.
    There were also calls for a strategic thinking space to give States Parties the opportunity to explore options for future work in this area. UN ووُجهت نداءات أيضاً لتوفير حيز للتفكير الاستراتيجي من أجل منح الدول الأطراف الفرصة لبحث خيارات العمل المستقبلي في هذا المجال.
    The report also documents the availability of information relevant to the estimation of child and adult mortality at the national level, which will facilitate future work in this area. UN ويوثق التقرير أيضا توافر المعلومات ذات الصلة بتقدير وفيات الأطفال والبالغين على المستوى الوطني، الأمر الذي سيسهل العمل المستقبلي في هذا المجال.
    We need a considered and balanced approach on a consensus basis on the format and specific parameters of the Organization's involvement in future work in that area. UN فنحن بحاجة إلى نهج مدروس ومتوازن على أساس توافق الآراء بشأن الصيغة والأبعاد المحددة لمشاركة المنظمة في العمل المستقبلي في ذلك المجال.
    The Egyptian delegation notes that references in resolution 52/30 to continued future work in the field of disarmament have been deleted from the text that was adopted today. This is a basic element we should not ignore. UN كما يلاحظ وفد مصر أن الإشارات بشأن استمرار العمل المستقبلي في مجال نزع السلاح قد حذفت من النص الذي تم اعتماده، مقارنة بالنص الصادر عام 1997 في القرار 52/30، وهي عنصر أساسي لا يجوز لنا أن نغفله.
    (a) Some countries would like future work in the area of maritime and transport legislation to be limited to monitoring legal problems in maritime legislation affecting developing countries and offering assistance upon request; UN )أ( ترغب بعض البلدان في قصر العمل المستقبلي في مجال تشريعات الملاحة البحرية والنقل على رصد المشاكل القانونية في التشريعات البحرية التي تؤثر على البلدان النامية وتقديم المساعدة عند طلبها؛
    Other recommendations by the Expert Group on International Economic and Social Classifications for future work in the family of international classifications UN زاي - توصيات أخرى مقدمة من فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية بشأن العمل المستقبلي في إطار أسرة التصنيفات الدولية
    The secretariat had been requested to organize a colloquium to identify the scope of possible work and primary issues to be addressed, which would be the basis of the Commission's consideration when making a decision on future work in this area. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تقوم بتنظيم ندوة للنظر في تحديد نطاق العمل المحتمل والمسائل ذات الأولوية التي يجري التطرق إليها، لتكون أساساً لنظر اللجنة عندما تتخذ قراراً بشأن العمل المستقبلي في هذا المجال.
    14/ See " future work in technology cooperation and capacity development " , in report of OECD/DAC Working Party on Development Assistance and Environment on its thirteenth session (Paris, October 1995). UN )١٤( انظر " العمل المستقبلي في مجال التعاون التكنولوجي وتطوير القدرات " ، في تقرير الفرقة المعنية بالمساعدة اﻹنمائية والبيئة التابعة للجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، عن دورتها الثالثة عشرة )باريس، تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥(.
    To accommodate the interest of States in obtaining guidance on issues not addressed or not sufficiently addressed in the Model Law and the Guide, such as procurement planning and sustainability and environmental issues in public procurement, the Commission had instructed the secretariat to undertake a study of such topics, which would allow the Commission to make a decision on future work in the area of public procurement. UN 24 - واسترسل يقول إنه بغية تلبية الاهتمامات التي تبديها الدول في الحصول على توجيهات في المسائل التي لم يجر النظر فيها، أو لم يجر تناولها بشكل كافٍ في القانون النموذجي والدليل، ومن ذلك تخطيط واستدامة الاشتراء، والقضايا البيئية في مجال الاشتراء العمومي، وجهت اللجنة الأمانة إلى إجراء دراسة بشأن هذه الموضوعات بما يمكِّن اللجنة من اتخاذ قرارات بخصوص العمل المستقبلي في مجال الاشتراء العمومي.
    There followed discussion about the appropriate forum for further consideration of the impact of Clean Development Mechanism projects on ozone layer protection. One representative suggested that it would be appropriate to address such future work in the context of deliberations on the future of the Montreal Protocol (under agenda item 13, discussed in chapter XIII of part one of the present report, below). UN 49 - تلت ذلك مناقشة بشأن المنبر الملائم لمواصلة بحث تأثير مشروعات آلية التنمية النظيفة على حماية طبقة الأوزون.واقترح أحد الممثلين أنه سوف يكون من الملائم تناول مثل هذا العمل المستقبلي في إطار المداولات بشأن مستقبل بروتوكول مونتريال (بموجب البند 13 من جدول الأعمال الذي نوقش في الفصل الثالث عشر من الجزء الأول من هذا التقرير أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more