"العمل المقترحة" - Translation from Arabic to English

    • proposed work
        
    • proposed action
        
    • action proposed
        
    • proposed working
        
    • work proposed
        
    • suggested action
        
    • the suggested
        
    • of the proposed
        
    The proposed work plan for the next biennium is set forth in annex IV to the present note. UN وترد في المرفق الرابع بهذه المذكرة خطة العمل المقترحة لفترة السنتين القادمة.
    The proposed work plan may be a multi-year programme so that work could be planned and approved in advance. UN ويمكن أن تكون خطة العمل المقترحة برنامجاً متعدد السنوات بحيث يتسنى التخطيط للعمل والموافقة عليه مسبقاً.
    How that capacity can be strengthened or enhanced is key to the implementation of the proposed action plan. UN وكيف يمكن تعزيز هذه الوقاية أو تطويرها هي مسألة أساسية لتنفيذ خطة العمل المقترحة.
    These four sections of a proposed action plan are considered in more detail below. UN ويجري تناول هذه الفروع الأربعة لخطة العمل المقترحة بمزيد من التفصيل أدناه.
    Lines of action proposed as a result of the FNM analysis UN مسارات العمل المقترحة المنبثقة عن التحليل الذي أجراه المنتدى الوطني للمرأة
    IV. proposed working modalities for the finalization of the glossary of basic terms in governance and public administration UN رابعا - طرائق العمل المقترحة لوضع الصيغة النهائية لمسرد المصطلحات الأساسية في مجالي الحوكمة والإدارة العامة
    The Commission is invited to comment on the proposed work plan. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على خطة العمل المقترحة.
    Summary of the costs of the individual elements of a proposed work plan on the regional delivery of technical assistance for 2006 UN موجز بتكاليف كل عنصر من عناصر خطة العمل المقترحة بشأن تقديم المساعدة التقنية إقليمياً لعام 2006
    The proposed work plan for the next biennium is set forth in annex III to the present note. UN وترد في المرفق الثالث بهذه المذكرة خطة العمل المقترحة لفترة السنتين القادمة.
    This is also a requirement for supporting the proposed work plan on synergies with the Stockholm and Basel Conventions. UN ويعتبر هذا الأمر أيضاً شرطاً لدعم خطة العمل المقترحة بشأن التآزر مع اتفاقيتي استكهولم وبازل.
    It was pointed out that the proposed work plan contained in the preliminary report was suggested with this goal in mind. UN وأُشير إلى أن خطة العمل المقترحة الواردة في التقرير الأولي قد اقتُرحت مع وضع هذا الهدف في الاعتبار.
    That meeting took place within the framework of the proposed work plan. UN وقد انعقد هذا الاجتماع في إطار خطة العمل المقترحة.
    The Committee discussed the proposed action plan for the second phase of the project. UN وناقشت اللجنة خطة العمل المقترحة للمرحلة الثانية من المشروع.
    He confirmed that the proposed action plan had been endorsed by the interministerial committee and concluded his statement by reiterating his Government's commitment to pursue its efforts to ensure respect for children's rights. UN وأكد أن اللجنة المشتركة بين الوزارات صادقت على خطة العمل المقترحة واختتم بيانه بتكرار تأكيد التزام حكومة بلده بمواصلة جهودها الرامية إلى كفالة احترام حقوق الطفل.
    AI specified that the Cabinet approved the proposed action Plan in September in 2011 and appointed a sub-committee to oversee its implementation in February 2012, but there has been little progress on implementation. UN وأوضحت أن مجلس الحكومة وافق على خطة العمل المقترحة في أيلول/سبتمبر 2011 ونصب لجنة فرعية للإشراف على التنفيذ في شباط/فبراير 2012، لكن لم يحرز إلا القليل من التقدم في التنفيذ.
    The informal and interactive discussion resulted in a list of proposed action points that would require consideration and follow-up by the actors identified therein. UN وقد أفضت المناقشة التفاعلية غير الرسمية إلى حصر قائمة من نقاط العمل المقترحة التي تستلزم من الأطراف الفاعلة المحددة فيها أن تنظر فيها وتقوم بالمتابعة بشأنها.
    However, the plan of action proposed in that report did not produce the desired results. UN بيد أن خطة العمل المقترحة في ذلك التقرير لم تسفر عن النتائج المرجوّة.
    It was agreed that every effort must be made to provide concerted support to the plan of action proposed by President Mbeki. UN واتفق على ضرورة بذل قصارى الجهد لتقديم دعم متسق لخطة العمل المقترحة من الرئيس مبيكي.
    To adopt the proposed working hours and timetable for completion of the agenda. UN ▪ اعتماد ساعات العمل المقترحة والجدول الزمني لاستكمال جدول الأعمال.
    However, the Commission notes that the proposed workplan for 2009 seems to be a continuation of the work proposed for 2007. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن خطة العمل المقترحة لعام 2009 تبدو وكأنها استمرار للعمل المقترح لعام 2007.
    Background and suggested action plan for the quadripartite group UN الخلفية وخطة العمل المقترحة للفريق الرباعي
    Another issue referred to in conjunction with the suggested workshop is traditional knowledge and its potential linkage to scientific knowledge. UN وتمثل المعارف التقليدية، وإمكانيات ربطها بالمعرفة العلمية، مسألة أخرى جرت الإشارة إليها فيما يتصل بحلقة العمل المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more