"العمل المنجز في إطار" - Translation from Arabic to English

    • work done under
        
    • work carried out under
        
    • work under
        
    • work conducted under
        
    It will be recalled that most of the work done under these categories does not generate " final outputs " . UN وجدير بالذكر أن معظم العمل المنجز في إطار هاتين الفئتين لم يؤد إلى توليد " نواتج نهائية " .
    It decided that the co-facilitators of the structured expert dialogue will report on work done under the dialogue to COP 19 and COP 20, through the subsidiary bodies. UN وقرر أن يقدم الميسران المتشاركان لحوار الخبراء المنظم تقريراً عن العمل المنجز في إطار الحوار إلى الدورتين التاسعة عشرة والعشرين لمؤتمر الأطراف من خلال الهيئتين الفرعيتين.
    It decided that the co-facilitators of the structured expert dialogue will report on work done under the dialogue to COP 19 and COP 20, through the subsidiary bodies. UN وقرر أن يقدم الميسران المتشاركان لحوار الخبراء المنظم تقريراً عن العمل المنجز في إطار الحوار إلى الدورتين التاسعة عشرة والعشرين لمؤتمر الأطراف، عن طريق الهيئتين الفرعيتين.
    Continue active partnership-building activities with organizations and institutions that maintain content repositories relevant to the UNCCD and that have knowledge management processes and specialists that support the work carried out under the UNCCD; UN مواصلة أنشطة إقامة الشراكات مع المنظمات والمؤسسات التي تتعهد مستودعات محتويات مفيدة للاتفاقية والتي يتوافر لديها عمليات لإدارة المعارف وأخصائيون في هذا المجال يدعمون العمل المنجز في إطار الاتفاقية؛
    The outcome of the ad hoc open-ended working group on high-level international intergovernmental consideration of financing for development is expected to have an important bearing on work carried out under the subprogramme. UN ويتوقع أن يكون لنظر الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية في تمويل التنمية على مستوى حكومي دولي رفيع المستوى أثر هام على العمل المنجز في إطار البرنامج الفرعي.
    125. The work under the subprogramme on social development, created in 2006 as a result of the ECA repositioning, was further developed in 2010 with an emphasis on enhancing national and regional capacity to design, implement and monitor social policies and programmes. UN 125- في سنة 2010، جرى تطوير العمل المنجز في إطار البرنامج الفرعي بشأن التنمية الاجتماعية، الذي أنشئ سنة 2006 نتيجة لتصحيح مسار اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية لتصميم السياسات والبرامج الاجتماعية وتنفيذها ورصدها.
    The preparation and status of work conducted under national demining programs UN الاستعداد وحالة العمل المنجز في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام
    work done under the auspices of the United Nations Commission on Human Rights suggests that enforcement of migrants' human rights by national authorities has been inadequate in most parts of the world, while increasing manifestations of racism, xenophobia and other forms of discrimination and inhuman and degrading treatment against migrants have been reported. UN ويستدل من العمل المنجز في إطار لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة على أن إنفاذ السلطات الوطنية لحقوق الإنسان للمهاجرين لم يكن كافيا في أغلب أجزاء العالم، كما وردت في الوقت نفسه تقارير عن تزايد ظواهر العنصرية وكراهية الأجانب وغيرها من أشكال التمييز والمعاملة اللاإنسانية والمهينة ضد المهاجرين.
    work done under the auspices of the United Nations Commission on Human Rights suggests that enforcement of migrants' human rights by national authorities has been inadequate in most parts of the world, while increasing manifestations of racism, xenophobia and other forms of discrimination and inhuman and degrading treatment against migrants have been reported. UN ويستدل من العمل المنجز في إطار لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة على أن إنفاذ السلطات الوطنية لحقوق الإنسان للمهاجرين لم يكن كافيا في أغلب أجزاء العالم، كما وردت في الوقت نفسه تقارير عن تزايد ظواهر العنصرية وكراهية الأجانب وغيرها من أشكال التمييز والمعاملة اللاإنسانية والمهينة ضد المهاجرين.
    It will be recalled that most of the work done under these categories does not generate " final outputs " . UN وجدير بالذكر أن معظم العمل المنجز في إطار هاتين الفئتين لا يؤدي إلى توليد " نواتج نهائية " .
    Relevance of BCRC-SEA (a) Taking into account the work done under other MEAs Basel/CP/UNEP/UNIDO UN (أ) الأخذ في الاعتبار العمل المنجز في إطار الاتفاقيات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف بازل/مؤتمر الأطراف/يونيب/يونيدو
    It will be recalled that most of the work done under these categories does not generate “final outputs.” Examples of this type of activity are support to intergovernmental negotiations, good offices, the promotion of legal instruments as well as coordination with governmental and non-governmental organizations. UN ويذكر أن معظم العمل المنجز في إطار هاتين الفئتين لا يؤدي إلى توليد " نواتج نهائية " . ومن اﻷمثلة على هذا النوع من النشاط دعم المفاوضات الحكومية الدولية، والمساعي الحميدة، والترويج للصكوك الدولية، فضلا عن التنسيق مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    (c) The co-facilitators will report on work done under the dialogue to the nineteenth and twentieth sessions of the Conference of the Parties, through the subsidiary bodies; UN (ج) أن يقدم الميسران المتشاركان تقريراً عن العمل المنجز في إطار الحوار إلى الدورتين التاسعة عشرة والعشرين لمؤتمر الأطراف، عن طريق الهيئتين الفرعيتين؛
    1. By decision 1/CP.18, paragraph 87(c), the Conference of the Parties (COP) decided that the co-facilitators of the structured expert dialogue (SED) on the 2013 - 2015 review should report to it on work done under the SED at COP 20, through the subsidiary bodies. UN 1- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 87(ج) من مقرره 1/م أ-18، أن يقدم الميسران المتشاركان لحوار الخبراء المنظم (حوار الخبراء) بشأن استعراض الفترة 2013-2015 تقريراً إلى المؤتمر في دورته العشرين عن العمل المنجز في إطار حوار الخبراء وذلك عن طريق الهيئتين الفرعيتين.
    60. The COP, by decision 1/CP.18, established a structured expert dialogue under the guidance of the subsidiary bodies and decided that the co-facilitators of the structured expert dialogue will report, through the subsidiary bodies, on work done under the dialogue to COP 19 and COP 20. UN 60- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-18، إجراء حوار منظم مع الخبراء بتوجيه من الهيئتين الفرعيتين، وقرر أن يقدم الميسران المتشاركان للحوار المنظم مع الخبراء تقريراً عن العمل المنجز في إطار الحوار إلى الدورتين التاسعة عشرة والعشرين لمؤتمر الأطراف، عن طريق الهيئتين الفرعيتين().
    The outcome of the ad hoc open-ended working group on high-level international intergovernmental consideration of financing for development is expected to have an important bearing on work carried out under the subprogramme. UN ويتوقع أن يكون لنظر الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية في تمويل التنمية على مستوى حكومي دولي رفيع المستوى أثر هام على العمل المنجز في إطار البرنامج الفرعي.
    The extent to which the policies and approaches of UNDP, UNEP, WMO, FAO, UNESCO and IUCN reflect the work carried out under the Convention United Nations Development Programme. United Nations Environment Programme. World Meteorological Organization. UN مدى إشارة سياسات ونهج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والاتحاد العالمي لحفظ إلى العمل المنجز في إطار الاتفاقية
    The extent to which the policies and approaches of UNDP, the United Nations Environment Programme (UNEP), the World Meteorological Organization (WMO), FAO, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the International Union for Conservation of Nature (IUCN) reflect the work carried out under the Convention UN مدى إشارة سياسات ونُهج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والفاو، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة إلى العمل المنجز في إطار الاتفاقية
    (c) In recognizing the principle of non-discrimination, work under Protocol V should be informed by and streamlined with efforts under taken in other relevant fora. UN (ج) في سياق الاعتراف بمبدإ عدم التمييز، ينبغي أن يسترشد العمل المنجز في إطار البروتوكول الخامس بالجهود المبذولة في محافل أخرى ذات صلة وأن يُدمج في تلك الجهود.
    The preparation and status of work conducted under the Republic of Cyprus' National Demining Programmes UN الأعمال التحضيرية وحالة العمل المنجز في إطار البرنامج الوطني لإزالة الألغام في جمهورية قبرص
    It also requested the co-facilitators of the SED to report to COP 20, through the subsidiary bodies, on the work conducted under the dialogue. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الميسِّرين المتشاركين لحوار الخبراء المنظم أن يقدما تقريراً عن العمل المنجز في إطار الحوار إلى مؤتمر الأطراف في دورته العشرين، عن طريق الهيئتين الفرعيتين().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more