"العمل الواردة" - Translation from Arabic to English

    • action contained
        
    • Action included
        
    • Action set out
        
    • the action
        
    • of Action as contained
        
    • work set out
        
    • work listed
        
    • action outlined
        
    Intensive discussions had been held on the recommendations set forth in the report and on the plan of action contained in annex II in particular. UN وقال إنه تم إجراء مناقشات مكثفة بشأن التوصيات المقدمة في التقرير وبشأن خطة العمل الواردة في المرفق الثاني بصفة خاصة.
    The plan of action contained in chapter VI addresses these challenges. UN علما بأن خطة العمل الواردة في الفصل السادس تتطرق إلى هذه التحديات.
    This strategy is the basis for the Plan of action contained in Part II, and will be developed under the following headings. UN وهذه الاستراتيجية هي أساس خطة العمل الواردة في الجزء الثاني وسيجري وضعها بالتفصيل تحت العناوين التالية.
    We believe that it is now crucial to implement the protocols and programmes of Action included in the Pact, through the regional follow-up mechanism. UN ونعتقد أنه من الأهمية الحاسمة تنفيذ البروتوكولات وبرامج العمل الواردة في الميثاق عبر آلية المتابعة الإقليمية.
    In its subsequent presidential statement of 22 July 2009 (S/PRST/2009/23), the Council invited me to report within 12 months on progress achieved in fulfilling the agenda for Action set out in that report, taking into consideration the views of the Peacebuilding Commission. UN وقد طلب إلىّ مجلس الأمن في بيانه الرئاسي الذي أصدره بعد ذلك، تقديم تقرير في غضون إثني عشر شهرا عما أُحرز من تقدم في استيفاء برنامج العمل الواردة في ذلك التقرير، مع مراعاة وجهات النظر التي قدمتها اللجنة.
    This strategy is the basis for the Plan of action contained in Part II, and will be developed under the following headings. UN وهذه الاستراتيجية هي أساس خطة العمل الواردة في الجزء الثاني وسيجري وضعها بالتفصيل تحت العناوين التالية.
    To forward to the Twenty-Fourth Meeting of the Parties for consideration the draft decision incorporating the plan of action contained in section F of annex I to the present report. UN أن تحيل إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف للنظر مشروع المقرر الذي يتضمّن خطة العمل الواردة في الفرع واو من المرفق الأول بهذا التقرير.
    To forward to the Twenty-Fourth Meeting of the Parties for consideration the draft decision incorporating the plan of action contained in section F of annex I to the present report. UN أن تحيل إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف للنظر مشروع المقرر الذي يتضمّن خطة العمل الواردة في الفرع واو من المرفق الأول بهذا التقرير.
    Some plans of action contained in decisions are designed not only to return the Party to compliance but also to accelerate that Party's phaseout of a particular controlled substance. UN وقد صممت بعض خطط العمل الواردة في المقررات ليس فقط لإعادة الطرف إلى الامتثال بل ولتسريع التخلص التدريجي لدى طرف ما من مادة معينة خاضعة للرقابة.
    Some plans of action contained in decisions are designed not only to return the Party to compliance but also to accelerate that Party's phaseout of a particular controlled substance. UN وقد صممت بعض خطط العمل الواردة في المقررات ليس فقط لإعادة الطرف إلى الامتثال بل ولتسريع التخلص التدريجي لدى طرف ما من مادة معينة خاضعة للرقابة.
    The latter would serve as the preparatory body for the special session and it would consider proposals for action contained in the draft report of the Secretary-General on the further implementation of the Programme of Action which would be submitted to the special session. UN وستكون هذه اللجنة الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية وستنظر في اقتراحات العمل الواردة في مشروع تقرير اﻷمين العام عن مواصلة تنفيذ برنامد العمل، الذي سيقدم إلى الدورة الاستثنائية.
    IFFD educational programs for parents correspond to the calls for action contained in several recent action plans from the following recent UN meetings: UN تقابل برامج الاتحاد التربوية الموجهة إلى الوالدين نداءات العمل الواردة في عدد من خطط العمل الصادرة حديثا عن اجتماعات الأمم المتحدة التالية:
    She encouraged delegations to comment on the many recommendations for action contained in the respective notes, with a view to rounding out the Agenda for Protection. UN وشجعت الوفود على تقديم تعليقات بشأن التوصيات العديدة من أجل العمل الواردة في المذكرات ذات الصلة، بهدف إتمام برنامج الحماية.
    The major challenge for the international community was to overcome the remaining obstacles to effective implementation of the various programmes of action contained in the Habitat Agenda, the Millennium Declaration, and other texts. To that end, renewed political will and an injection of financial resources were of primary importance. UN وقال إن التحدي الرئيسي الذي يواجهه المجتمع الدولي هو التغلب على العقبات التي لا تزال تعوق التنفيذ الفعال لمختلف برامج العمل الواردة في جدول أعمال الموئل وإعلان الألفية وغيرهما من النصوص، وهذا يجعل الإرادة السياسية المتجددة وحقن المزيد من الموارد المالية من أهم ضرورات التنفيذ.
    In their reports to the Committee on the Rights of the Child, States parties had been encouraged to include information on measures taken and results achieved in the implementation of the Plan of action contained in the outcome document. UN وقد جرى تشجيع الدول الأطراف على تضمين تقاريرها المرفوعة إلى لجنة حقوق الطفل معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ خطة العمل الواردة في وثيقة النتائج وعن النتائج المحققة في مجال تنفيذ تلك الخطة.
    Lastly, he called for the rapid and effective implementation of the plan of action contained in document A/56/61. UN ودعا في الأخير إلى التعجيل بتنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة A/56/61 على نحو فعال.
    During its term of activities stretching over 2005-2007, the Theme Group for Women implemented the action Plan of Rural Women, the IV Rural Policy Programme and proposals for Action included in the National Action Programme to Implement Equality. UN 216- وأثناء فترة الأنشطة التي امتدت عبر السنوات 2005-2007، قام الفريق المواضيعي النسائي بتنفيذ خطة عمل المرأة الريفية، وبرنامج السياسة الريفية الرابع، واقتراحات العمل الواردة في برنامج العمل الوطني المتعلق بتنفيذ المساواة.
    At its twenty-seventh special session, in 2002, the General Assembly adopted a resolution entitled " A world fit for children " , in which it requested the Secretary-General to report regularly on progress made in implementing the Plan of Action included in the annex to the resolution (resolution S-27/2). UN وفي دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين، المعقودة عام 2002، اتخذت الجمعية العامة قرارا بعنوان " عالم صالح للأطفال " ، طلبت فيه إلى الأمين العام أن يبلغ بصورة منتظمة عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الواردة في مرفق القرار (القرار دإ-27/2).
    Although challenges remained, her Government was committed to further progress towards implementation of the Plan of Action set out in the document entitled " A world fit for children " by the end of the decade. UN وعلى الرغم من وجود تحديات باقية، فإن حكومتها ملتزمة بتعزيز التقدم نحو تنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " بحلول نهاية هذا العقد.
    (ii) Increased number of countries making efforts to mainstream their trade policies and priorities into their national development plans as well as concrete implementation of the action matrices of the Integrated Framework UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تبذل جهودا من أجل تعميم سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خططها الإنمائية الوطنية وتنفيذ مصفوفات العمل الواردة في إطار العمل المتكامل تنفيذا ملموسا
    To forward to the Nineteenth Meeting of the Parties for its consideration a draft decision incorporating the plan of action, as contained in annex I (section D) to the present report. UN تحيل مشروع مقرر يضم خطة العمل الواردة في المرفق الأول (الجزء دال) لهذا التقرير إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف كي ينظر فيه.
    To enhance the efficiency of the working group and taking into account the methods of work set out below, it is recommended that the number of participants should be kept to a manageable level. UN وسعياً إلى تعزيز نجاعة الفريق العامل وبمراعاة أساليب العمل الواردة أدناه، يُوصَى بجعل عدد المشاركين في مستوى قابل للتحكم فيه.
    Pending the approval of the first plan of work for exploitation, the Authority is to concentrate on the 11 areas of work listed in paragraph 5 of section 1 of the annex to the 1994 Agreement. UN وفي انتظار الموافقة على خطة العمل الأولى للاستغلال، يتعين على السلطة أن تركز على 11 مجالاً من مجالات العمل الواردة في الفقرة 5 من الفرع 1 من مرفق اتفاق عام 1994.
    In general terms, the views expressed in that report and the plan of action outlined in paragraph 39 remain valid. UN وبشكل عام، لا تزال الآراء المعبر عنها في ذلك التقرير وخطة العمل الواردة في الفقرة 39 تتسم بالصلاحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more