"العمل اﻹعلامي" - Translation from Arabic to English

    • public information work
        
    • media work
        
    • of media
        
    • public information actions
        
    • information work of
        
    • information action
        
    • Media Action
        
    • work of the media
        
    • the information work
        
    This theme will be given specific focus in public information work and OHCHR will coordinate with the Division, as relevant. UN وسيولى هذا الموضوع تركيزاً محددا في العمل الإعلامي وستنسق المفوضية مع الشعبة حسب الاقتضاء.
    It valued the Department's public information work in the areas of international peace and security, human rights, the Millennium Development Goals and the post-2015 development agenda. UN وتقدر ميانمار العمل الإعلامي الذي تقوم به الإدارة في مجالات السلام والأمن الدوليين وحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The establishment of local, national and international women's media networks has contributed to global information dissemination, exchange of views and support to women's groups active in media work. UN ساهم إنشاء شبكات محلية ووطنية ودولية لوسائط الإعلام الخاصة بالمرأة على نشر المعلومات وتبادل وجهات النظر ودعم التنظيمات النسائية الناشطة في العمل الإعلامي.
    (h) Set targets for and monitor the achievement of gender balance among media personnel in different categories and levels of media employment, including technical areas of operation; UN (ح) تضع أهدافا لتحقيق التوازن بين الجنسين فيما بين موظفي وسائط الإعلام بمختلف فئات العمل الإعلامي ومستوياته، بما في ذلك مجالات التشغيل التقنية؛
    The service also coordinates public information actions with United Nations organs, specialized agencies and other entities based in Vienna to ensure a unified message. UN وتنسق هذه الدائرة أيضاً العمل الإعلامي مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وكياناتها الأخرى التي تتخذ من فيينا مقراً لها لضمان إيصال رسالة موحدة.
    Another highlighted the information work of the University for Peace in Costa Rica and expressed appreciation to the Committee for its support of the institution. UN وأبرز آخر العمل اﻹعلامي الذي تقوم به جامعة السلام في كوستاريكا، وأعرب عن تقديره للجنة لقيامها بدعم تلك المؤسسة.
    Taking note with satisfaction of the resolution adopted by COMIAC's 7th session on the necessity to support IINA as a specialized institution and part of the mechanisms designed to carry out the joint Islamic information action programs; UN وإذ تسجل بارتياح قرار الدورة السابعة للجنة الدائمة للإعلام والشؤون الثقافية " كومياك " القاضي بضرورة دعم " إينا " ، بوصفها مؤسسة متخصصة وآلية من الآليات الموكول لها تنفيذ برامج العمل الإعلامي الإسلامي المشترك،
    Measures taken by the press include the creation of an Association of Journalists for Peace and Reconciliation following a seminar organized by the International Media Action, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and UNDP. UN ومن التدابير التي اتخذتها الصحافة إنشاء رابطة الصحفيين المؤيدين للسلام والمصالحة، وذلك بعد حلقة دراسية اشتركت في تنظيمها " منظمة العمل الإعلامي الدولي " ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Any laws regulating the work of the media should adhere to the highest international standards on freedom of opinion and expression and allow uninhibited debate in the media, in line with principles of diversity and plurality. UN وينبغي أن تراعَى في أي قوانين توضع لتنظيم العمل الإعلامي أعلى المعايير الدولية لحرية الرأي والتعبير وأن تتيح النقاش الحر في وسائط الإعلام، وذلك تمشياً مع مبدأي التنوع والتعددية.
    In his response to the general debate the Fourth Committee held on this item, the Under-Secretary-General addressed questions raised by delegations, including on the impact of the budget cuts on the Organization's public information work. UN وفي رد وكيل الأمين العام على المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة الرابعة بشأن هذا البند، تناول المسائل التي طرحتها الوفود، بما فيها المسائل المتعلقة بأثر خفض الميزانية على العمل الإعلامي للمنظمة.
    In his responses in the general debate held by the Fourth Committee on the item, the Under-Secretary-General addressed queries raised by delegations, including the impact of the budget cuts on the Organization's public information work. UN وفي رد وكيل الأمين العام على المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة الرابعة بشأن هذا البند، تناول الاستفسارات التي طرحتها الوفود، بما فيها المسائل المتعلقة بأثر خفض الميزانية على العمل الإعلامي للمنظمة.
    (d) Percentage of United Nations Communications Group members who indicate that the Group's activities are useful to their public information work UN (د) النسبة المئوية لأعضاء فريق الأمم المتحدة للاتصال الذين يشيرون إلى أن أنشطة الفريق تفيدهم في العمل الإعلامي الذي يضطلعون به
    The first provides field operations with complete standard operating procedures for every aspect of implementing public information work in the field, while the second provides instructions to peacekeeping missions on how to communicate on related conduct and criminal allegations and issues. UN ويزود المشروع الأول العمليات الميدانية بمجموعة كاملة من الإجراءات التنفيذية الموحدة لكل جانب من جوانب ممارسة العمل الإعلامي في الميدان، بينما يوجه الثاني تعليمات إلى بعثات حفظ السلام حول كيفية إجراء الاتصالات بشأن المزاعم والقضايا السلوكية والجنائية ذات الصلة.
    (d) Percentage of United Nations Communications Group members who indicate that the Group's activities are useful to their public information work UN (د) النسبة المئوية لأعضاء فريق الأمم المتحدة للاتصال الذين يشيرون إلى أن أنشطة الفريق تفيدهم في العمل الإعلامي الذي يضطلعون به
    The establishment of local, national and international women's media networks has contributed to global information dissemination, exchange of views and support to women's groups active in media work. UN ساهم إنشاء شبكات محلية ووطنية ودولية لوسائط الإعلام الخاصة بالمرأة على نشر المعلومات وتبادل وجهات النظر ودعم التنظيمات النسائية الناشطة في العمل الإعلامي.
    22. Achievements: The establishment of local, national and international women's media networks has contributed to global information dissemination, exchange of views and support to women's groups active in media work. UN 22 - الإنجازات: ساهم إنشاء شبكات محلية ووطنية ودولية لوسائط الإعلام الخاصة بالمرأة على نشر المعلومات وتبادل وجهات النظر ودعم التنظيمات النسائية الناشطة في العمل الإعلامي.
    408. In the outcome of the twenty-third special session, the General Assembly noted that the establishment of local, national and international women's media networks had supported women's involvement in media work. UN 408- وأشارت الجمعية العامة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين إلى أن إنشاء شبكات إعلامية نسائية على الصعد المحلي والوطني والدولي دعم انخراط المرأة في العمل الإعلامي.
    101.78 In cooperation with the media, implement the agreed action plan within the dialogue between the Government and the media community on improvement of media freedoms (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); UN 101-78- الشروع بالتعاون مع وسائط الإعلام في تنفيذ خطة العمل المتفق عليها في إطار الحوار الذي دار بين الحكومة ووسائط الإعلام بشأن تعزيز حريات العمل الإعلامي (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)؛
    The Chief of Education responded to some of the issues raised, noting the focus on intensified actions and the bold initiatives needed to achieve the gender parity goal in the 25 acceleration countries; reaffirming the importance of media and advocacy work as a key strategy; and underscoring the renewed sense of urgency implied in revitalizing UNGEI at the country level. UN 31 - ورد رئيس قسم التعليم على بعض القضايا المطروحة، فأشار إلى التركيز على تكثيف الإجراءات والمبادرات الشجاعة اللازمة لتحقيق هدف المساواة بين الجنسين في بلدان التسريع الخمسة والعشرين؛ وأعاد التأكيد على أهمية العمل الإعلامي وأعمال الدعوة بصفتها استراتيجية رئيسية؛ وأكد على تجدد الإحساس بالعجلة الكامن في إعادة تنشيط مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات على الصعيد القطري.
    The service also coordinates public information actions with United Nations organs, specialized agencies and other entities based in Vienna to ensure a unified message. UN وتنسق هذه الدائرة أيضا العمل الإعلامي مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وكياناتها الأخرى التي تتخذ من فيينا مقرا لها لضمان إيصال رسالة موحدة.
    The service also coordinates public information actions with United Nation organs, specialized agencies and other entities based in Vienna to ensure a unified message. UN وتنسق هذه الدائرة أيضا العمل الإعلامي مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وكياناتها الأخرى التي تتخذ من فيينا مقرا لها لضمان إيصال رسالة موحدة.
    Another highlighted the information work of the University for Peace in Costa Rica and expressed appreciation to the Committee for its support of the institution. UN وأبرز آخر العمل اﻹعلامي الذي تقوم به جامعة السلام في كوستاريكا، وأعرب عن تقديره للجنة لقيامها بدعم تلك المؤسسة.
    Taking note with satisfaction of the Resolution of the Seventh Session of COMIAC, which calls for the need to support IINA and ISBO as a specialized institutions and as mechanisms entrusted with implementing joint Islamic information action programs; UN وإذ تسجل بارتياح قرار الدورة السابعة للجنة الدائمة للإعلام والشؤون الثقافية " كومياك " القاضي بضرورة دعم " إينا " ، و " إسبو " بوصفهما مؤسستين متخصصتين وآليتين من الآليات الموكول لهما تنفيذ برامج العمل الإعلامي الإسلامي المشترك،
    These have included assisting the Transitional Government in developing a national action plan for orphans and vulnerable children; supporting the filming of a documentary on combating HIV/AIDS in Liberia; and conducting a workshop for students and media practitioners on HIV/AIDS and health rights issues in collaboration with the Liberian Women Media Action Committee. UN وشملت تلك المبادرات مساعدة الحكومة الانتقالية على وضع خطة عمل وطنيـة لصالح اللاجئين والأطفال الضعفاء؛ والمساعدة على تصوير فيلم وثائقي عن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بليبريا؛ وعقد حلقة عمل للطلبة والعاملين في المجال الإعلامي، بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمسائل المتصلة بالحقوق الصحية وذلك بالتعاون مع لجنة العمل الإعلامي النسائية الليبريـة.
    On the other hand, Governments increasingly adopt national security legislation to restrict, partially or totally, freedom of opinion and expression and the right to access to information on the ground that the work of the media will support, either directly or indirectly, terrorist activities. UN ويلاحظ من جهة أخرى أن الحكومات باتت تعتمد بشكل متزايد تشريعات أمنية وطنية لتقييد حرية الرأي والتعبير والحق في الوصول إلى المعلومات، تقييداً جزئياً أو كلياً بذريعة أن العمل الإعلامي يدعم الأنشطة الإرهابية بشكل مباشر أو غير مباشر.
    Several said that the information work on the United Nations Year of Dialogue among Civilizations (2001), which had helped to prioritize tolerance, had been noteworthy. UN وقال بعضهم إن العمل الإعلامي بشأن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات، الذي ساعد في إعطاء الأولوية لنشر التسامح، جدير بالتقدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more