"العمل بالنسبة" - Translation from Arabic to English

    • work for
        
    • working for
        
    • work on
        
    • employment for
        
    • action for
        
    • the labour
        
    • jobs for
        
    • the working
        
    • to employment
        
    • the employment
        
    • working out for
        
    He has people who don't even work for him, shooting at us. Open Subtitles لديه الناس الذين لا حتى العمل بالنسبة له، ويطلقون النار علينا.
    The Committee recognizes that the increase in the number of treaty bodies has resulted in additional work for the Department. UN وتدرك اللجنة أن الزيادة في عدد هيئات المعاهدات قد أدى إلى مزيد من العمل بالنسبة للإدارة.
    This process, which will increase the complexity of work for the managers of the roster, will require additional staff. UN وستحتاج هذه العملية، التي ستزيد من تعقيد العمل بالنسبة لمدراء القائمة، إلى موظفين إضافيين.
    So, you can either spend the next few hours working for me, or the next 10 to 15 years wishing you had. Open Subtitles لذلك، يمكنك إما قضاء الساعات القليلة المقبلة العمل بالنسبة لي، أو 10 إلى 15 السنوات القادمة متمنيا كان لديك.
    The forum exchanged experiences, indicated areas for future cooperation and set priorities for work on various issues. UN وجرى في المنتدى تبادل الخبرات، وبيان مجالات التعاون في المستقبل، وتحديد أولويات العمل بالنسبة لمختلف المسائل.
    The Pay Research Bureau determines the salaries and other conditions of employment for public sector employees. UN ويتولى مكتب البحوث المتعلقة بالأجور تحديد الرواتب وغير ذلك من شروط العمل بالنسبة إلى موظفي القطاع العام.
    The procurement of goods and services through the lead agency concept eliminates duplication of work for commonly procured products and services and possibly allows for the standardization of products. UN ويقضي شراء السلع والخدمات من خلال مفهوم الوكالة الرائدة على ازدواجية العمل بالنسبة إلى المشتريات المشتركة من المنتجات والخدمات، كما أنه قد يسمح بتوحيد مواصفات المنتجات.
    Figure V exhibits the prevalence of each area of work for each type of recommendation. UN ويعرض الشكل الخامس معدل ذكر كل مجال من مجالات العمل بالنسبة لكل نوع من التوصيات.
    The volume of work for the unit has increased in the light of substantial rise in travel involving investigations and witnesses. UN وقد ازداد حجم العمل بالنسبة للوحدة نظرا للزيادة الكبيرة في حجم السفر ﻷغراض التحقيقات والشهود.
    A jumper I was repairing did some courier work for them. Open Subtitles وكان الطائر كنت إصلاح بعض ساعي العمل بالنسبة لهم.
    He's just someone that's done some work for me. Open Subtitles انه مجرد شخص ما أن يتم ذلك بعض العمل بالنسبة لي.
    Okay, so, back to work for me. Open Subtitles حسنا، لذلك، والعودة إلى العمل بالنسبة لي.
    You may draw your check from someone else, but you work for me. Open Subtitles تستطيع رسم الشيك من شخص آخر، ولكن هل العمل بالنسبة لي.
    You may draw your check from someone else, but you work for me. Open Subtitles تستطيع رسم الشيك من شخص آخر، ولكن هل العمل بالنسبة لي.
    I'd be working for you, and as my client, I would always defer to you, unlike in our marriage where I'll most likely always demand the last word. Open Subtitles وأود أن يكون العمل بالنسبة لك، وكما موكلي، أود أن تؤجل دائما لك، خلافا في زواجنا حيث كنت على الأرجح
    Well, now that you're no longer working for me at the mansion, we never just sit around and catch up anymore. Open Subtitles حسنا، الآن بعد أن كنت لم تعد العمل بالنسبة لي في القصر، نحن أبدا مجرد الجلوس واللحاق بالركب بعد الآن.
    The truth is, I'm gonna bury you, and your boy here is gonna be working for me again. Open Subtitles الحقيقة هي، وأنا ستعمل دفن لكم، والصبي هنا هو سيصبح العمل بالنسبة لي مرة أخرى.
    The work on the paper should be continued in a non-confrontational and purely legal manner. UN وأضاف أن العمل بالنسبة لهذه الورقة ينبغي أن يستمر بطريقة تنأى عن المواجهة وتلتزم بالقانون وحده.
    Both Acts also require the adoption of positive measures to accelerate de facto access to employment for women and other designated groups. UN ويطالب كلا القانونيان باتخاذ تدابير إيجابية للإسراع بالحصول الفعلي على العمل بالنسبة للنساء والجماعات الأخرى المحددة.
    The previous months had in fact been pivotal in charting the course of action for UNEP in the coming years. UN وقالت إن الشهور الماضية كانت في الواقع محورية في رسم مسار العمل بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للسنوات القادمة.
    Number of women active in the labour market, 2010 UN أعداد النساء في سوق العمل بالنسبة لعام 2010
    The administration and services sectors remain the largest sources of jobs for women. UN يظل قطاعا اﻹدارة والخدمات في طليعة أرباب العمل بالنسبة للمرأة.
    Confidence between the mediator, President Julius Nyerere, and the protagonists had increased and there was improvement in the working climate of the negotiations. UN وتوطدت الثقة بين الوسيط، الرئيس يوليوس نيريري والفرقاء وحدث تحسن في مناخ العمل بالنسبة للمفاوضات.
    180. the labour Code regulations which safeguard the employment relationship of pregnant women did not change in the reporting period. UN 180- لم تشهد الفترة المشمولة بالتقرير تغيراً في لوائح قانون العمل التي تضمن علاقة العمل بالنسبة للنساء الحوامل.
    And how's that working out for you? Open Subtitles و كيف هو أن العمل بالنسبة لك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more