He has people who don't even work for him, shooting at us. | Open Subtitles | لديه الناس الذين لا حتى العمل بالنسبة له، ويطلقون النار علينا. |
The Committee recognizes that the increase in the number of treaty bodies has resulted in additional work for the Department. | UN | وتدرك اللجنة أن الزيادة في عدد هيئات المعاهدات قد أدى إلى مزيد من العمل بالنسبة للإدارة. |
This process, which will increase the complexity of work for the managers of the roster, will require additional staff. | UN | وستحتاج هذه العملية، التي ستزيد من تعقيد العمل بالنسبة لمدراء القائمة، إلى موظفين إضافيين. |
So, you can either spend the next few hours working for me, or the next 10 to 15 years wishing you had. | Open Subtitles | لذلك، يمكنك إما قضاء الساعات القليلة المقبلة العمل بالنسبة لي، أو 10 إلى 15 السنوات القادمة متمنيا كان لديك. |
The forum exchanged experiences, indicated areas for future cooperation and set priorities for work on various issues. | UN | وجرى في المنتدى تبادل الخبرات، وبيان مجالات التعاون في المستقبل، وتحديد أولويات العمل بالنسبة لمختلف المسائل. |
The Pay Research Bureau determines the salaries and other conditions of employment for public sector employees. | UN | ويتولى مكتب البحوث المتعلقة بالأجور تحديد الرواتب وغير ذلك من شروط العمل بالنسبة إلى موظفي القطاع العام. |
The procurement of goods and services through the lead agency concept eliminates duplication of work for commonly procured products and services and possibly allows for the standardization of products. | UN | ويقضي شراء السلع والخدمات من خلال مفهوم الوكالة الرائدة على ازدواجية العمل بالنسبة إلى المشتريات المشتركة من المنتجات والخدمات، كما أنه قد يسمح بتوحيد مواصفات المنتجات. |
Figure V exhibits the prevalence of each area of work for each type of recommendation. | UN | ويعرض الشكل الخامس معدل ذكر كل مجال من مجالات العمل بالنسبة لكل نوع من التوصيات. |
The volume of work for the unit has increased in the light of substantial rise in travel involving investigations and witnesses. | UN | وقد ازداد حجم العمل بالنسبة للوحدة نظرا للزيادة الكبيرة في حجم السفر ﻷغراض التحقيقات والشهود. |
A jumper I was repairing did some courier work for them. | Open Subtitles | وكان الطائر كنت إصلاح بعض ساعي العمل بالنسبة لهم. |
He's just someone that's done some work for me. | Open Subtitles | انه مجرد شخص ما أن يتم ذلك بعض العمل بالنسبة لي. |
Okay, so, back to work for me. | Open Subtitles | حسنا، لذلك، والعودة إلى العمل بالنسبة لي. |
You may draw your check from someone else, but you work for me. | Open Subtitles | تستطيع رسم الشيك من شخص آخر، ولكن هل العمل بالنسبة لي. |
You may draw your check from someone else, but you work for me. | Open Subtitles | تستطيع رسم الشيك من شخص آخر، ولكن هل العمل بالنسبة لي. |
I'd be working for you, and as my client, I would always defer to you, unlike in our marriage where I'll most likely always demand the last word. | Open Subtitles | وأود أن يكون العمل بالنسبة لك، وكما موكلي، أود أن تؤجل دائما لك، خلافا في زواجنا حيث كنت على الأرجح |
Well, now that you're no longer working for me at the mansion, we never just sit around and catch up anymore. | Open Subtitles | حسنا، الآن بعد أن كنت لم تعد العمل بالنسبة لي في القصر، نحن أبدا مجرد الجلوس واللحاق بالركب بعد الآن. |
The truth is, I'm gonna bury you, and your boy here is gonna be working for me again. | Open Subtitles | الحقيقة هي، وأنا ستعمل دفن لكم، والصبي هنا هو سيصبح العمل بالنسبة لي مرة أخرى. |
The work on the paper should be continued in a non-confrontational and purely legal manner. | UN | وأضاف أن العمل بالنسبة لهذه الورقة ينبغي أن يستمر بطريقة تنأى عن المواجهة وتلتزم بالقانون وحده. |
Both Acts also require the adoption of positive measures to accelerate de facto access to employment for women and other designated groups. | UN | ويطالب كلا القانونيان باتخاذ تدابير إيجابية للإسراع بالحصول الفعلي على العمل بالنسبة للنساء والجماعات الأخرى المحددة. |
The previous months had in fact been pivotal in charting the course of action for UNEP in the coming years. | UN | وقالت إن الشهور الماضية كانت في الواقع محورية في رسم مسار العمل بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للسنوات القادمة. |
Number of women active in the labour market, 2010 | UN | أعداد النساء في سوق العمل بالنسبة لعام 2010 |
The administration and services sectors remain the largest sources of jobs for women. | UN | يظل قطاعا اﻹدارة والخدمات في طليعة أرباب العمل بالنسبة للمرأة. |
Confidence between the mediator, President Julius Nyerere, and the protagonists had increased and there was improvement in the working climate of the negotiations. | UN | وتوطدت الثقة بين الوسيط، الرئيس يوليوس نيريري والفرقاء وحدث تحسن في مناخ العمل بالنسبة للمفاوضات. |
180. the labour Code regulations which safeguard the employment relationship of pregnant women did not change in the reporting period. | UN | 180- لم تشهد الفترة المشمولة بالتقرير تغيراً في لوائح قانون العمل التي تضمن علاقة العمل بالنسبة للنساء الحوامل. |
And how's that working out for you? | Open Subtitles | و كيف هو أن العمل بالنسبة لك؟ |