"العمل بدون أجر" - Translation from Arabic to English

    • unpaid work
        
    • unpaid labour
        
    • labour without payment
        
    unpaid work and its effect on economic and social participation 83 UN العمل بدون أجر وأثره على المشاركة الاقتصادية والاجتماعية
    For the first time, in the 2006 Census Australians were asked to report the number of hours per week spent in unpaid work. UN وقد طُلب من الأستراليين لأول مرة في تعداد عام 2006 أن يذكروا عدد الساعات التي يقضونها كل أسبوع في العمل بدون أجر.
    The value and cost of unpaid work should be recognized and valued by all stakeholders, including government and the private sector. UN وينبغي لجميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومة والقطاع الخاص، أن يعترفوا بقيمة وتكلفة العمل بدون أجر ويتمنوه.
    The value and cost of unpaid work should be recognized and valued by all stakeholders, including Government and the private sector. UN وينبغي لجميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومة والقطاع الخاص، أن يعترفوا بقيمة وتكلفة العمل بدون أجر ويتمنوه.
    Compared to urban women and rural and urban men taken together, rural women spend 2.5 more hours daily on unpaid labour. UN وتقضي المرأة الريفية وقتا في العمل بدون أجر يزيد ساعتين ونصف الساعة عن الوقت الذي تقضيه المرأة في المدينة وكذلك الوقت الذي يقضيه الرجال في المدينة وفي الريف على حد سواء.
    The speaker went on to explain that unpaid work in the care economy represented women's greatest contribution to the economy, while in paid care work conditions remained poor and salaries low. UN ومضت المتحدثة في حديثها مفسرة أن العمل بدون أجر في اقتصاد الرعاية يمثل أكبر مساهمة للمرأة في الاقتصاد، في حين تظل ظروف عمل الرعاية مقابل أجر سيئة وتظل الأجور منخفضة.
    In order to obtain a complete picture, therefore, unpaid work must be included. UN ولذلك فإنه من أجل الحصول على صورة كاملة، يجب إدراج العمل بدون أجر.
    unpaid work performed by women continued to be under-valued in both urban and rural areas. UN وظل العمل بدون أجر الذي تؤديه النساء يُقدّر بأقل من قيمته في المناطق الحضرية والمناطق الريفية على السواء.
    unpaid work done by women was estimated at Yen98 trillion, or 85% of the total. UN أما العمل بدون أجر الذي قامت به المرأة فقد قُدر بـ 98 تريليون ين، أي 85 في المائة من المجموع.
    The survey enabled analysis of unpaid work in terms of whether it is undertaken for people inside or outside the home. UN مكنت الدراسة الاستقصائية من تحليل العمل بدون أجر من ناحية ما إذا كان يجري القيام به لصالح أشخاص داخل البيت أو خارجه.
    Age is a major factor in the amount of unpaid work undertaken, reflecting lifecycle factors. UN ويمثل السن عاملا رئيسيا في كمية العمل بدون أجر المضطلع بها، حيث أنه يعكس عوامل مراحل الحياة.
    Mothers spend more time on unpaid work than fathers, regardless of the age of the youngest dependent child. UN وتقضي الأم وقتا أطول في العمل بدون أجر مما يقضيه الأب، بصرف النظر عن سن أصغر الأطفال المعالين.
    Statistics New Zealand, 2001, Measuring unpaid work in New Zealand 1999, Wellington. UN إدارة إحصاءات نيوزيلندا، 2001، قياس العمل بدون أجر في نيوزيلندا في عام 1999، ولينغتون.
    Efforts to identify and address the gender stereotypes that underlie discriminatory attitudes and practices are also critical, as are efforts to measure and value unpaid work. UN كما أن الجهود الرامية إلى تحديد ومواجهة التنميطات الجنسانية التي تشكل أساس المواقف والممارسات التمييزية هي جهود حاسمة الأهمية لأنها ترمي إلى قياس العمل بدون أجر وتقييمه.
    A valuation of unpaid work and of " satellite accounts " , including the improvement of methodologies concerning time-use studies; UN :: تقييم العمل بدون أجر و " الحسابات الفرعية " ، بما في ذلك تحسين الطرائق المتبعة في إعداد الدراسات بشأن استخدام الوقت؛
    Hence, the Nordic countries and Australia, for example, are promoting family-friendly employment policies more actively, are trying to incorporate the value of unpaid work and are fighting violence against women more efficiently. UN ولذلك، فإن بلدان الشمال الأوروبي أو استراليا، مثلا، غدت أكثر فعالية في تعزيز سياسات العمالة المؤاتية للأسرة أو في محاولة إدراج قيمة العمل بدون أجر أو في محاربة العنف ضد المرأة.
    Time use surveys are one of the best sources for information about unpaid work because of its quantity, its nature, and its distribution by gender and by social and economic factors. UN والدراسات الاستقصائية حول استخدام الوقت هي واحدة من أفضل مصادر المعلومات حول العمل بدون أجر بسبب كميتها وطبيعتها وتوزيعها حسب نوع الجنس وحسب العوامل الاجتماعية والاقتصادية.
    But the unpaid work in the house, in agriculture or other economically non-remunerative activities is yet to be recognized as work that contributes to the national GNP. UN ولكن العمل بدون أجر في المنـزل أو في الزراعة وغير ذلك من أنشطة اقتصادية غير مجزية ما زال يتعين الاعتراف به على أنه عمل يسهم في الناتج القومي الإجمالي.
    On average, females spend about two hours more per day than males on unpaid work, while males spend about two more hours per day than females on paid work. UN وفي المتوسط، يزيد ما تقضيه الإناث في العمل بدون أجر بساعتين في اليوم عما يقضيه الذكور، في حين يزيد ما يقضيه الذكور في العمل المدفوع الأجر بحوالي ساعتين في اليوم عما تقضيه الإناث.
    In its article 8, it provides that the State shall afford indigenous peoples special protection against slavery or forced or unpaid labour, while article 18 provides that no member of indigenous communities may be subjected to any form of forced labour and outlaws debt bondage. UN وتنص المادة 8 من هذا القانون على أن " الدولة توفر حماية خاصة للشعوب الأصلية من الرق والعمل القسري أو العمل بدون أجر " ، في حين تنص المادة 18 على أنه " لا يجوز تعريض أو إخضاع أي عضو من أعضاء مجتمعات الشعوب الأصلية لأي شكل من أشكال العمل القسري، ويُحظر استعباد المدين " .
    On the question of forced labour, the Special Rapporteur received during his visit to Myanmar the texts of two recent secret directives of SLORC which prohibit the practice of labour without payment. UN ١٤١- فيما يتعلق بمسألة السخرة، تلقى المقرر الخاص أثناء زيارته لميانمار نصي توجيهين سريين حديثين صادرين عن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام يحظران ممارسة العمل بدون أجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more