The understanding reached within the Commission before the start of the work on the topic was highly pertinent. | UN | ويكتسي التفاهم الذي تم التوصل إليه في اللجنة قبل بدء العمل بشأن هذا الموضوع أهمية بالغة. |
It was understood, however, that the work on the topic would not involve a detailed consideration of extradition law or of the principles of international criminal law. | UN | إلا أنه من المفهوم أن العمل بشأن هذا الموضوع لن يتضمن بحثا تفصيليا لقانون التسليم أو لمبادئ القانون الجنائي الدولي. |
His delegation reiterated its call for conclusion of work on the topic by 2011. | UN | وقد كرر وفد بلاده دعوته للانتهاء من العمل بشأن هذا الموضوع بحلول عام 2011. |
It was recommended that work on this topic should continue during the intersessional period, on the basis of the draft terms of reference. | UN | وأوصي بضرورة مواصلة العمل بشأن هذا الموضوع خلال الفترة فيما بين الدورات على أساس مشروع الاختصاصات. |
His delegation supported the decision to continue work on the subject in the form of a convention. | UN | وأضاف أن وفد بلده يؤيد القرار القاضي بمواصلة العمل بشأن هذا الموضوع في شكل اتفاقية. |
They tasked the Permanent Council to ensure that the work on this subject is continued in close coordination with the relevant EU bodies. | UN | وكلفوا المجلس الدائم بكفالة استمرار العمل بشأن هذا الموضوع بالتنسيق الوثيق مع أجهزة الاتحاد اﻷوروبي المعنية باﻷمر. |
The Commission had rightly identified the main issues that must be resolved if work on that topic were to arrive at a useful conclusion. | UN | وقد عيَّنت اللجنة عن حق القضايا الرئيسية التي يجب حلها لكي يصل العمل بشأن هذا الموضوع إلى نهاية مفيدة. |
The Conference had decided, in decision SC-5/19, to continue to work on the matter at the current meeting on the basis of the draft text set out in the annex to decision SC-4/33. | UN | وقد قرر المؤتمر، في مقرره ا س - 5/19، أن يواصل العمل بشأن هذا الموضوع في الاجتماع الحالي على أساس مشروع النص الوارد في مرفق المقرر ا س - 4/33. |
It was to be hoped that future work on the topic would provide solutions for the legal problems in international insolvency law. | UN | ويرجى أن يقدّم العمل بشأن هذا الموضوع في المستقبل حلولاً للمشاكل القانونية في قانون الإعسار الدولي. |
His delegation was, however, concerned at how work on the topic was developing. | UN | غير أن وفده يشعر بالقلق من طريقة إنجاز العمل بشأن هذا الموضوع. |
It was to be hoped that the work on the topic could be concluded in 2006. | UN | والمأمول أن يمكن اختتام العمل بشأن هذا الموضوع في عام 2006. |
It was a condition sine qua non for commencing work on the topic. | UN | فهو يمثل شرطاً لازماً للشروع في العمل بشأن هذا الموضوع. |
The outcome of work on the topic should be a set of clear guidelines for the professionals who were constantly dealing with the interpretation and application of international treaties. | UN | وينبغي أن تكون نتائج العمل بشأن هذا الموضوع في شكل مجموعة من المبادئ التوجيهية الواضحة لأهل الاختصاص الذين يتعاملون على الدوام مع تفسير المعاهدات الدولية وتطبيقها. |
The European Union stood ready to contribute to the work on the topic by reviewing the relevant practice of the Court. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد للمساهمة في العمل بشأن هذا الموضوع عن طريق استعراض ممارسات المحكمة ذات الصلة. |
That basic definition should be clear in the result of the work on the topic. | UN | وينبغي أن يكون التعريف الأساسي واضحاً في نتيجة العمل بشأن هذا الموضوع. |
Further work on the topic should be considered in terms of how it enhanced the arbitration aspect of the Commission's work. | UN | وينبغي النظر في مواصلة العمل بشأن هذا الموضوع من حيث مدى تعزيزه للجانب المتعلق بالتحكيم في أعمال اللجنة. |
We believe that the Disarmament Commission should carefully consider recommendations for continued work on this topic. | UN | ونعتقد أن هيئة نزع السلاح ينبغي أن تدرس بعناية توصيات لمواصلة العمل بشأن هذا الموضوع. |
11. UNCTAD should begin work on this topic and report back to the seventeenth session of ISAR. | UN | ١١- ينبغي لﻷونكتاد أن يبدأ العمل بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا إلى الفريق في دورته السابعة عشرة. |
Regarding accounting for SMEs, UNCTAD should begin work on this topic and report orally at the sixteenth session and in full at the seventeenth session. | UN | وفيما يتعلق بالمحاسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، ينبغي لﻷونكتاد أن يبدأ العمل بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا شفويا إلى الدورة السادسة عشرة وتقريراً كاملاً إلى الدورة السابعة عشرة. |
At the 1995 session of the Conference it was not possible to resume work on the subject for reasons largely lying elsewhere. | UN | ففي دورته لعام ١٩٩٥، لم يتسن استئناف العمل بشأن هذا الموضوع ﻷسباب لا علاقة لها بالموضوع. |
We look forward to commencing work on this subject as soon as possible, together with work on other issues on the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | ونتطلع إلى بدء العمل بشأن هذا الموضوع بأسرع ما يمكن، إلى جانب العامل المتعلق بالمسائل اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
The report of the Working Group was a good starting point for further work on that topic. | UN | ويعد تقرير الفريق العامل نقطة انطلاق جيدة لمواصلة العمل بشأن هذا الموضوع. |
The Conference had decided, in decision SC-5/19, to continue to work on the matter at the current meeting on the basis of the draft text set out in the annex to decision SC-4/33. | UN | وقد قرر المؤتمر، في مقرره ا س - 5/19، أن يواصل العمل بشأن هذا الموضوع في الاجتماع الحالي على أساس مشروع النص الوارد في مرفق المقرر |
922. Although Mexico is working on the subject, it still has no precise methodology for creating cultural indicators, for which it needs technical assistance. | UN | 922- رغم أن المكسيك تواصل العمل بشأن هذا الموضوع فليس لديها منهجية محددة لوضع مؤشرات ثقافية وهو أمر يحتاج إلى المساعدة التقنية لتنفيذه. |