The President and Prosecutor, with the support of the Registrar, have agreed to work closely on the associated political issues. | UN | وقد وافق الرئيس والمدعي العام، بدعم من رئيس القلم، على العمل بصورة وثيقة لمعالجة المسائل السياسية ذات الصلة. |
UNMIL continues to work closely with donors to address this issue. | UN | وتواصل البعثة العمل بصورة وثيقة مع المانحين لمعالجة هذه المسألة. |
Australia will continue to work closely with our development partners to unlock the potential of financial services for the poor. | UN | وستواصل أستراليا العمل بصورة وثيقة مع شركائنا الإنمائيين لإطلاق إمكانات الخدمات المالية للفقراء. |
He looked forward to working closely with the General Assembly and the Third Committee during the review process. | UN | وأكد في الختام أنه يتطلع إلى العمل بصورة وثيقة مع الجمعية العامة واللجنة الثالثة في أثناء عملية الإستعراض. |
Towards that end, Malta looked forward to working closely with countries of origin and transit. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تتطلع مالطة إلى العمل بصورة وثيقة مع بلدان المنشأ والعبور. |
ECE will continue to work closely with the Office in order to introduce improvements in work processes. | UN | وسوف تواصل اللجنة العمل بصورة وثيقة مع المكتب بغية إدخال التحسينات في مسارات العمل. |
While realizing that human rights reporting requirements can be significant, it encouraged the State to work closely with civil society to ease the burden on the State and to meet its reporting requirements. | UN | وإدراكاً منها لأهمية التقارير المتعلقة بحقوق الإنسان، شجّعت المملكة المتحدة الرأس الأخضر على العمل بصورة وثيقة مع المجتمع المدني بغية تخفيف العبء عن الدولة وتمكينها من الوفاء بالتزام تقديم التقارير. |
Government has renewed its resolve to work closely with all stakeholders in order to achieve this objective. | UN | وقد قامت الحكومة بتجديد عزمها على العمل بصورة وثيقة مع جميع الجهات المعنية بغية بلوغ هذا الهدف. |
I encourage the parties to work closely with my Special Representative to that end. | UN | كما أشجعهما على العمل بصورة وثيقة مع ممثلي الخاص لبلوغ تلك الغاية. |
In addition to consulting with Government authorities, UNAMI has taken care to work closely with all affected populations, and especially minority groups, to ensure that their views are taken into consideration through an impartial analysis. | UN | وبالإضافة إلى التشاور مع السلطات الحكومية، حرصت البعثة على العمل بصورة وثيقة مع كل قطاعات السكان المتأثرين بالمسألة، ولا سيما جماعات الأقليات، لضمان آخذ أرائهم في الاعتبار من خلال التحليل المحايد. |
The Special Representative will continue to work closely with the Unit and monitor developments in ECOWAS, with a view to sharing this experience with other regional organizations. | UN | وسيواصل الممثل الخاص العمل بصورة وثيقة مع الوحدة ورصد التطورات في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بغرض تقاسم خبرتها مع المنظمات الإقليمية الأخرى. |
The programme will also continue to work closely with the regional coordination officers appointed by the United Nations Coordinator. | UN | كما سيواصل البرنامج العمل بصورة وثيقة مع موظفي التنسيق الإقليمي الذين يعينهم منسق الأمم المتحدة. |
Viet Nam is therefore in need of assistance and is willing to work closely with the international community in our common struggle. | UN | ومن ثم فإن فييت نام في حاجة إلى المساعدة ولديها الرغبة في العمل بصورة وثيقة مع المجتمع الدولي في كفاحه المشترك. |
It continues to work closely with the Office of the High Representative, SFOR and the European Union Customs and Fiscal Assistance Organization in preparation for the establishment of a single border police. | UN | وتواصل العمل بصورة وثيقة أيضا مع مكتب الممثل السامي وقوة تثبيت الاستقرار ومنظمة تقديم المساعدة في مجال الجمارك والضرائب التابعة للاتحاد اﻷوروبي من أجل إنشاء قوة واحدة لشرطة الحدود. |
It has begun to work closely with the Office of the High Representative, SFOR and the European Union Customs and Fiscal Assistance Organization in establishing a single border police that will cover the entire country. | UN | وبدأت العمل بصورة وثيقة مع مكتب الممثل السامي، وقوة تثبيت الاستقرار، ومنظمة تقديم المساعدة في مجال الجمارك والضرائب التابعة للاتحاد اﻷوروبي من أجل إنشاء قوة واحدة لشرطة الحدود ستغطي البلد بأكمله. |
New Zealand would continue to work closely with the people of Tokelau on their path to self-determination. | UN | وستواصل نيوزيلندا العمل بصورة وثيقة مع شعب توكيلاو في طريقه إلى تقرير المصير. |
In all these fields, we have worked and will continue to work closely with the United Nations. | UN | وفي كل هذه المجالات، عملنا وسوف نواصل العمل بصورة وثيقة مع الأمم المتحدة. |
The European Union looks forward to working closely with you to achieve a successful outcome to this session. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل بصورة وثيقة معكم بغية أن تكلل هذه الدورة بخاتمة ناجحة. |
We wish you success in your endeavours and look forward to working closely with you towards that end. | UN | نحن نتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم ونتطلع إلى العمل بصورة وثيقة معكم نحو تحقيق هذا الغرض. |
The comments on working closely with the Bretton Woods institutions were noted. | UN | وقد أحيط علما بالتعليقات الصادرة بشأن العمل بصورة وثيقة مع مؤسسات بريتون وودز. |
The UNAMI Political Affairs Team will engage closely with the whole range of groups along the political spectrum. | UN | وسيشارك فريق البعثة المعني بالشؤون السياسية في العمل بصورة وثيقة مع نطاق كامل من المجموعات على امتداد الطيف السياسي. |
8. This focus will involve close work with colleagues in National Committees and with a broad array of partners, including with United Nations partners in joint programming and " delivering as one " . | UN | 8 - وسيشمل هذا التركيز العمل بصورة وثيقة مع الزملاء في اللجان الوطنية ومع مجموعة عريضة من الشركاء، بما في ذلك شركاء الأمم المتحدة في مجال البرمجة المشتركة و " توحيد الأداء " . |
Following Board approval of the strategic plan, 2014-2017, the Administrator and UNDP looked forward to engaging closely with the Board in designing a funding plan for the future. | UN | وقالت إنها والبرنامج الإنمائي يتطلعان، في أعقاب موافقة المجلس على الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، إلى العمل بصورة وثيقة مع المجلس في وضع خطة للتمويل مستقبلا. |
We express our full support for your chairmanship and our intention to work very closely with you and all other delegations in order to have a successful First Committee session this year. | UN | ونعرب عن دعمنا لرئاستكم وعن عزمنا على العمل بصورة وثيقة معكم ومع جميع الوفود الأخرى لكي تتكلل دورة اللجنة الأولى لهذا العام بالنجاح. |