"العمل على جميع المستويات" - Translation from Arabic to English

    • action at all levels
        
    • work at all levels
        
    • action at every level
        
    The successful implementation of the Programme of action at all levels can only be to the benefit of all countries. UN والنجاح في تنفيذ برنامج العمل على جميع المستويات لن يكون إلا في مصلحة جميع البلدان.
    He stressed the need to start looking beyond good practices by focusing on how the implementation of Article 6 can leverage action at all levels. UN وشدد على ضرورة بدء التطلع إلى ما وراء الممارسات الجيّدة بالتركيز على الطريقة التي يمكن أن يرتقي بها العمل على جميع المستويات من خلال تنفيذ المادة 6.
    Problems related to climate change, biodiversity and drought and desertification were interrelated and called for action at all levels in order to reverse the negative trends that impeded Member States’ common progress towards sustainable development. UN وان المشاكل المتصلة بتغيير المناخ والتنوع البيولوجي والجفاف والتصحر، مشاكل مترابطة تتطلب العمل على جميع المستويات من أجل عكس مسار الاتجاهات السلبية التي تعرقل التقدم المشترك للدول اﻷعضاء نحو التنمية المستدامة.
    The Beijing Declaration and Platform for Action provided a framework for action at all levels and incorporated commitments by Governments and indications of how various sectors of society could supplement their efforts. UN كما يقدم إعلان ومنهاج عمل بيجين إطارا من أجل العمل على جميع المستويات ويتضمن التزامات من جانب الحكومات وإشارات الى الكيفية التي يمكن بها لمختلف قطاعات المجتمع أن تتضافر في جهودها.
    During the period December 1997-December 1998, the focus of activities undertaken by the Department will include an active outreach to the media, non-governmental organizations and the general public in order to broaden knowledge of human rights throughout the world and to mobilize political support for action at every level. UN وخلال الفترة من كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ إلى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، ستشمل اﻷنشطة التي ستركز عليها اﻹدارة سعيا نشطا للتواصل مع وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية وعامة الجمهور لتوسيع نطاق المعرفة بحقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم ولتعبئة الدعم السياسي من أجل العمل على جميع المستويات.
    A number of regional initiatives following those ideas had been undertaken in different countries, under the theme of a regional programme to support action at all levels through knowledge-sharing, capacitybuilding and implementation. UN وقد اتخذ في بلدان مختلفة عدد من المبادرات الإقليمية المتبنية لهذه الأفكار، ضمن إطار برنامج إقليمي لدعم العمل على جميع المستويات من خلال تبادل المعارف وبناء القدرات والتنفيذ.
    One major policy recommendation highlighted in that summary was the need to set global forest goals that would serve as a catalyst for action at all levels and stimulate countries to set their own targets to fulfil those commitments. UN ومن التوصيات السياساتية الرئيسية التي سلط الضوء عليها في ذلك الموجز الحاجة إلى تحديد الأهداف العالمية للغابات التي من شأنها أن تحفز العمل على جميع المستويات وأن تحثَّ البلدان على تحديد أهداف خاصة بها للوفاء بتلك الالتزامات.
    13. The Millennium Development Goals framework helped to galvanize development efforts, set global and national priorities and focus action at all levels. UN 13 - وقد ساعد إطار الأهداف الإنمائية للألفية على حشد جهود التنمية وتحديد الأولويات العالمية والوطنية وتركيز العمل على جميع المستويات.
    28. The Economic and Social Council, in its resolution 1996/6, confirmed the existing mandate of the Commission on the Status of Women, and expanded it to include monitoring, reviewing and appraising progress achieved and problems encountered in the implementation of the Platform for action at all levels. UN 28 - أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1996/6، الولاية الحالية للجنة وضع المرأة، وقام بتوسيعها بحيث تشمل رصد واستعراض وتقييم التقدم المحرز والمشاكل التي صودفت في تنفيذ منهاج العمل على جميع المستويات.
    The feedback received demonstrates the interest in and commitment of the international community to continuing to use the United Nations congresses as global events and worldwide forums for sharing experiences and know-how, aimed at influencing national policies, mobilizing public opinion, recommending lines of action at all levels and focusing attention on major issues of concern to Member States and the professional and scientific constituency. UN وتدل الردود الواردة على اهتمام المجتمع الدولي بمؤتمرات اﻷمم المتحدة والتزامه بالمضي في استخدامها كأحداث عالمية ومحافل على نطاق العالم لتقاسم الخبرات والدراية، بهدف التأثير في السياسات الوطنية، وتعبئة الرأي العام، والتوصية بالخطوط التي يسير وفقا لها العمل على جميع المستويات وتركيز الانتباه على القضايا الرئيسية التي تهم الدول اﻷعضاء والدوائر المهنية والعلمية.
    62. The magnitude and urgency of the current and future burden of non-communicable diseases could evoke proposals for a large, centralized organization -- perhaps a new multilateral agency or public-private partnership -- in command of significant new resources to stimulate action at all levels. UN 62 - وقد يؤدي حجم العبء الذي تمثله الأمراض غير المعدية سواء في الحاضر والمستقبل وما تتسم به من طابع ملح، إلى إثارة مقترحات ترمي إلى إنشاء منظمة واسعة مركزية - ربما تتخذ شكل وكالة جديدة متعددة الأطراف أو شراكة بين القطاعين العام والخاص - تتحكم في قدر كبير من الموارد الجديدة لحفز العمل على جميع المستويات.
    44. In order to address unacceptably high infant and child mortality rates, Nigeria had adopted an integrated maternal, newborn and child health strategy and was working to sensitize policymakers and religious, traditional and opinion leaders to the need for action at every level. UN 44 - وأردفت قائلة إن نيجريا اعتمدت استراتيجية معنية بصحة الأمهات وحديثي الولادة والأطفال، كما تعمل على توعية واضعي السياسات والزعماء الدينيين والتقليديين وقادة الرأي بضرورة العمل على جميع المستويات بغية معالجة ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال بشكل لا يمكن قبوله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more