"العمل غير المأجور" - Translation from Arabic to English

    • unpaid work
        
    • unremunerated work
        
    • unpaid labour
        
    • unwaged work
        
    • non-remunerated work
        
    • unremunerated labour
        
    • work and
        
    A third is the redistribution of the burden of unpaid work between women and men. UN وثمة خيار ثالث يتمثَّل في إعادة توزيع عبء العمل غير المأجور بين المرأة والرجل.
    Despite women's increased participation in the labour market, there has been no significant increase in the sharing of unpaid work between women and men. UN وبرغم زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل فلم تطرأ زيادة يُعتد بها على تقاسم العمل غير المأجور بين المرأة والرجل.
    Progress has also been made in measuring and valuing informal and unpaid work. UN كما أُحرز تقدم في قياس وتقييم العمل غير المأجور وغير الرسمي.
    Recognize the contribution of unremunerated work to the economy in national accounts. UN :: الاعتراف في الحسابات القومية بمساهمة العمل غير المأجور في الاقتصاد.
    Valuing unpaid work is a first step in modifying and widening the concept of labour. UN وتقييم العمل غير المأجور خطوة أولى نحو تغيير مفهوم العمل وتوسيع نطاقه.
    One way is to introduce the measurement of unpaid work in national satellite accounts, disaggregated by sex and age, as a vital tool in valuing the unpaid work of women and men. UN ومن سبل تحقيق ذلك الأخذ بمقاييس العمل غير المأجور في إطار الحســـابات الوطنية الفرعية، على أن تُصنف حسب الجنس والعمر، باعتبارها أداة حيوية لتقييم العمل غير المأجور للمرأة والرجل.
    In addition, such public provision contributes to reducing the unpaid work burden of women; UN وبالإضافة إلى ذلك تُسهم تلك الخدمات العامة في التقليل من عبء العمل غير المأجور للمرأة؛
    As home-based care work is not included in the calculation of GDP, the impact of the crisis on unpaid work is often neglected in economic analysis. UN وبما أن احتساب الناتج المحلي الإجمالي لا يشمل أعمال الرعاية المنـزلية، كثيرا ما يهمل أثر الأزمة على العمل غير المأجور في التحليلات الاقتصادية.
    The value of unpaid work is estimated to represent between approximately 30 per cent to 50 per cent of a country's gross domestic product. UN ويقدر أن قيمة العمل غير المأجور تمثل ما يتراوح بين 30 في المائة و 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    Considerations related to the dissemination and use of time-use statistics, including in the valuation of unpaid work, were also raised. UN كما أثيرت اعتبارات تتعلق بنشر واستعمال إحصاءات استخدام الوقت في مجالات من بينها تقييم العمل غير المأجور.
    At the same time, women's unpaid work remains unrecognized and unaccounted for in national accounts. UN وفي الوقت نفسه، استمر تجاهل العمل غير المأجور الذي تؤديه المرأة أو مراعاته في إعداد الحسابات القومية.
    To date, no universal measurement tools have been developed to evaluate women's unpaid work. UN ولم يجر حتى الآن اعتماد أدوات قياس عامة لتقييم العمل غير المأجور الذي تؤديه المرأة.
    At the same time, women's unpaid work remains unrecognized and unaccounted for in the national accounts. UN وفي الوقت نفسه، استمر تجاهل العمل غير المأجور الذي تؤديه المرأة أو مراعاته في إعداد الحسابات القومية.
    To date, no universal measurement tools have been developed to evaluate women's unpaid work. UN ولم يجر حتى الآن اعتماد أدوات قياس عامة لتقييم العمل غير المأجور الذي تؤديه المرأة.
    At the same time, women's unpaid work remains unrecognized and unaccounted for in national accounts. UN وفي الوقت نفسه، استمر تجاهل العمل غير المأجور الذي تؤديه المرأة أو مراعاته في إعداد الحسابات القومية.
    To date, no universal measurement tools have been developed to evaluate women's unpaid work. UN ولم يجر حتى الآن اعتماد أدوات قياس عامة لتقييم العمل غير المأجور الذي تؤديه المرأة.
    Parents were afraid that their children were going to be indoctrinated and no longer respect the unpaid work usually done by mothers. UN فقد كان اﻵباء يخشون من ميل اﻷطفال الى عدم احترام العمل غير المأجور الذي تقوم به اﻷم بوجه عام.
    Rural women's share of unremunerated work at home and on the farm was higher. UN فنصيب المرأة الريفية من العمل غير المأجور بالمنزل والمزرعة أعلى من نصيب غيرها.
    Rural women's share of unremunerated work at home and on the farm was higher. UN فنصيب المرأة الريفية من العمل غير المأجور بالمنزل والمزرعة أعلى من نصيب غيرها.
    The amended law also has regulatory provisions that apply to work that takes place in the informal sector, the street, the home as well as unpaid labour. UN ويتضمن القانون المعدل أيضا أحكاما تنظيمية تنطبق على العمل الذي يجري في قطاع غير رسمي، في الشوارع، وفي البيوت وكذلك على العمل غير المأجور.
    To link productivity only with paid employment continues to render invisible the enormous amount of unwaged work that women do which sustains and subsidizes all other kinds of work. UN وعدم ربط الانتاجية إلا بالعمالة المأجورة لا يزال يخفي الكمية الهائلة من العمل غير المأجور الذي تقوم به المرأة، وهو العمل الذي يدعم ويساند جميع أنواع اﻷعمال اﻷخرى.
    Pursuant to these conditions, non-remunerated work of housewives or of women in agricultural households, for which contributions are not calculated, is not taken into consideration for settlement and payment of pensions for age limit. UN ووفقا لهذه الشروط فإن العمل غير المأجور لربات البيوت أو للنساء في الأسر العاملة بالزراعة، الذي لا تُحتسب عنه اشتراكات، لا يوضع في الاعتبار عند تسوية ودفع المعاشات التقاعدية عند استحقاقها.
    With regard to indicators, UNDP contributed to a global research programme on engendering labour statistics and the valuation of unremunerated labour. UN وفيما يتعلق بالمؤشرات، ساهم البرنامج اﻹنمائي في برنامج أبحاث عالمي عن مراعاة نوع الجنس في اﻹحصاءات العمالية وتقييم العمل غير المأجور.
    The organization focuses on how unpaid work leads to low-paid work and vice versa, and argues that such work is productive to society, which, in fact, is dependent on it. UN وتركز المنظمة على كيفية انتقال العمل غير المأجور إلى عمل متدني الأجر والعكس صحيح، وتذهب إلى أن هذا العمل هو عمل بناء للمجتمع، وفي الواقع، إنه عمل يعول عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more