"العمل في المنزل" - Translation from Arabic to English

    • home Work
        
    • work at home
        
    • work in the home
        
    • home-based work
        
    • working at home
        
    • labour in the home
        
    • work home
        
    • telecommuting
        
    • working from home
        
    They help us to do all the groundwork in home Work and community outreach. UN إنهم يساعدوننا في الاضطلاع بجميع الأعمال التحضيرية بشأن العمل في المنزل وفتح قنوات الاتصال مع المجتمعات المحلية.
    2c Whether or not ratified ILO convention 177 on home Work UN تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية 177 بشأن العمل في المنزل
    Actually, we barely talk about work at home at all. Open Subtitles في الواقع، نحن بالكاد تتحدث عن العمل في المنزل
    At work, at home, and sadly, at the bus stop. Open Subtitles في العمل,في المنزل ومن المحزن في موقف الحافلات.
    Some of them also combine work in the home with waged work. UN وبعض النساء يجمعن أيضا بين العمل في المنزل والعمل بأجر.
    home-based work has provided significant opportunities for women to increase their economic potential, combine housework with production and earn money without having to leave the family home. UN وأتاح العمل في المنزل للنساء إمكانيات كبيرة لتنمية قدرتهن الاقتصادية والجمع بين العمل في المنزل وفي مواقع الإنتاج، وكسب المال بدون الانفصال عن الأسرة.
    home Work UN العمل في المنزل
    home Work UN العمل في المنزل
    home Work UN العمل في المنزل
    promote men's parenting role which would give women and girls equal time and opportunity to have a choice of home Work or income-generating activities; UN 6 - أن يعزز دور الأبوة للرجل، الأمر الذي سيمنح النساء والفتيات المساواة في الوقت والفرصة كي يتوفر لهن الخيار بين العمل في المنزل والأنشطة المدرة للدخل؛
    home Work UN العمل في المنزل
    You see, we... we try not to talk about work at home. Open Subtitles كما ترى فنحن نحاول ألا نتحدث عن العمل في المنزل
    You know that I never let your father talk about his work at home. Open Subtitles أنت تعرفين أني لا أدع والدك يتكلم عن العمل في المنزل.
    I live with my pop, which is why I can't work at home. Open Subtitles أعيش مع أبي، لهذا لا أستطيع العمل في المنزل.
    I wanted to work at home, so I'd have more time to spend with my family. Open Subtitles أردت العمل في المنزل كي يكون لدي وقت أكثر أقضيه مع عائلتي
    I bring work home because I have to. You think I want to work at home? Open Subtitles أنا أجلب عمل المنزل لأنه يتوجب عليّ ذلك هل تظنّ بأنني أريد العمل في المنزل
    work in the home and care of small children must be rewarded rather better than under the current system. UN ويجب أن يكون التعويض عن العمل في المنزل ورعاية الأطفال الصغار أفضل مما هو عليه وفقا للنظام الحالي.
    The new Family Code of 1994 replaced previous discriminatory legislation; it guaranteed equality, recognized the value of work in the home and freed women of the obligation to allow the husband to choose the family's domicile. UN فالقانون الجديد يمنح المساواة، ويعترف بقيمة العمل في المنزل ويحرر النساء من واجب السماح للزوج باختيار منزل الأسرة.
    This should be accompanied by childcare and maternal health policies to aid women to take part in paid work as well as work in the home. UN وينبغي أن يقترن ذلك بتوفير الرعاية للطفل ووضع سياسات لصحة الأم لمساعدة المرأة على المشاركة في العمل المدفوع الأجر، فضلا عن العمل في المنزل.
    They therefore become engaged in precarious, sometimes hazardous, low-productive occupations with very little income, such as home-based work and self-employment, or in micro and small enterprises, scattered over the rural and urban landscape. UN ولذلك فإنهم يستخدمون في وظائف غير مستقرة وخطرة أحياناً ومنخفضة الإنتاجية وبدخل زهيد، مثل العمل في المنزل والاستخدام الذاتي أو العمل في مشاريع صغيرة ومتناهية الصغر منتشرة في المناطق الريفية والحضرية.
    We go straight from working at work to working at home. Open Subtitles نحن نذهب مابشرة من عملِ إلى عمل إلى العمل في المنزل
    The division of labour in the home arose from the abilities of each spouse to contribute; the husband was no longer the head of the household. UN وأشارت إلى أن توزيع العمل في المنزل مبعثه ما لدى كلا الزوجين من قدرات على الإسهام، علما بأن الزوج لم يَعُد يرأس الأسرة المعيشية.
    Telecommuting: Ministries are given the flexibility to implement tele-commuting arrangements for their officers where the nature of their jobs allows for it. UN ' 2` العمل في المنزل بالاتصال الإلكتروني: الوزارات مُزَوَّدة بالمرونة التي تمكنها من تنفيذ ترتيبات العمل في المنزل بالاتصال الإلكتروني بالنسبة إلى موظفيها الذين تسمح طبيعة عملهم بذلك.
    In Sri Lanka, many women did not work after they married, but working from home was a good way of allowing them to earn an income; her company provided training on giving spa treatments from the home. It also offered flexible working hours, a crèche, medical services for children and transportation in order to assist women in remaining in employment. UN وقالت أيضاً إنَّ النساء في سري لانكا لا يعملن بعد زواجهن غير أنَّ العمل في المنزل يعد سبيلاً جيداً يمكنهن من كسب دخل، وإنَّ شركتها تقدم التدريب بشأن كيفية تقديم العلاجات الاستجمامية من المنزل،كما أنها تسمح بساعات عمل مرنة وتوفر دار حضانة وخدمات طبية للأطفال ووسائل النقل لكي تساعد النساء على البقاء في عملهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more