"العمل في تلك" - Translation from Arabic to English

    • work in that
        
    • work in those
        
    • work in the
        
    • operate in that
        
    • serve in those
        
    • employed in that
        
    work in that area is expected to commence soon. UN ويُتوقع أن يبدأ العمل في تلك المنطقة قريبا.
    Commission 3 on the progress of work in that Commission 154 UN عن تقدم العمل في تلك اللجنة عن تقدم العمل في تلك اللجنة
    LOS/PCN/L.4 Statement to the plenary by the Chairman of Special Commission 4 on the progress of work in that Commission UN LOS/PCN/L.4 بيان رئيس اللجنة الخاصة ٤ في اللجنة التحضيرية بكامل هيئتها عن تقدم العمل في تلك اللجنة الخاصة
    The Fund was currently utilizing project posts to support work in those units. UN إذ أن الصندوق يستخدم حاليا الوظائف المخصصة للمشاريع لدعم العمل في تلك الوحدات.
    She hoped that the United Nations would attach greater importance to the work in those areas through strengthened international cooperation. UN وأعربت عن أملها في أن تعلق اﻷمم المتحدة مزيدا من اﻷهمية على العمل في تلك المجالات من خلال تعزيز التعاون الدولي.
    The Israel Defense Forces interrupted its work in the area, and the parties have since agreed that UNIFIL would complete the works in that sensitive stretch. UN وقد أوقف جيش الدفاع الإسرائيلي أنشطته في المنطقة، واتفق الطرفان منذ ذلك الحين على أن تكمل اليونيفيل العمل في تلك المنطقة الحساسة.
    It was not an easy task to operate in that environment, but UNDOF had evolved as a mission and had adjusted its operations to meet the challenges presented by the environment of internal conflict and clashes that have recently increased in intensity and severity. UN ولم يكن من السهل العمل في تلك البيئة، ولكن القوة قد تطورت، وعدلت عملياتها لمواجهة التحديات التي تطرحها بيئة النـزاع الداخلي والاشتباكات التي ازدادت حدتها وشدتها في الآونة الأخيرة.
    In addition, staff in positions belonging to job families in which more than 30 per cent of staff are located in C, D or E locations would be required to serve in those locations in order to be eligible for positions at the P-5 level and above. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتعين على الموظفين الشاغلين لوظائف تنتمي إلى مجموعات وظيفية يوجد أكثر من 30 في المائة من موظفيها في مواقع من الفئات جيم أو دال أو هاء() العمل في تلك المواقع بغية التأهل لشغل الوظائف من الرتبة ف-5 وما فوقها.
    (d) to remain in the territory of a Member State after having been employed in that State, subject to conditions which shall be embodied in implementing regulations to be drawn up by the Commission. UN (د) البقاء في أراضي دولة عضو بعد انتهاء العمل في تلك الدولة، رهنا بالشروط التي تحددها اللوائح التنفيذية التي تضعها المفوضية.
    LOS/PCN/L.2 Statement to the Plenary by the Chairman of Special Commission 1 on the progress of work in that Commission UN LOS/PCN/L.2 بيان رئيس اللجنة الخاصة ١ الى الهيئة العامة عن سير العمل في تلك اللجنة
    LOS/PCN/L.5 Statement to the Plenary by the Chairman of Special Commission 2 on the progress of work in that Commission UN العامة بشأن سير العمل في تلك اللجنة LOS/PCN/L.5
    The Regulations define the Treasury as the Minister of Finance or an officer in the Department of Finance who, by virtue of the division of work in that Department deals with the matter on the authority of the Minister of Finance. UN ويقصد بالخزانة العامة في هذه اللوائح وزير المالية أو موظف في وزارة المالية تناط به، بحكم تقسيم العمل في تلك الوزارة، مسؤولية التعامل مع هذه المسألة بناء على تفويض من وزير المالية.
    The Regulations define the Treasury as the Minister of Finance or an officer in the Department of Finance who, by virtue of the division of work in that Department deals with the matter on the authority of the Minister of Finance. UN ويقصد بالخزانة العامة في هذه اللوائح وزير المالية أو موظف في وزارة المالية تناط به، بحكم تقسيم العمل في تلك الوزارة مسؤولية التعامل مع هذه المسألة بناء على تفويض من وزير المالية.
    Provisional report of Special Commission 1 and statements to the Plenary by the Chairman of Special Commission 1 on the progress of work in that Commission UN التقريــر المؤقـــت للجنـــة الخاصـة ١، وبيانــات رئيس اللجنــة الخاصة إلى الهيئة العامة عن تقدم العمل في تلك اللجنة الخاصة
    LOS/PCN/L.2 Statement to the Plenary by the Chairman of Special Commission 1 on the progress of work in that Commission . 34 UN LOS/PCN/L.2 بيان رئيس اللجنة الخاصة ١ إلى الهيئة العامة عن تقدم العمل في تلك اللجنة الخاصة
    You look stupid trying to work in those fancy clothes, you know. Open Subtitles تبدين غبية عندما تحاولين العمل في تلك الملابس المبهرجة
    They can also do so by providing similar mandates to specific parts of the United Nations system, both in field-based operations and at headquarters, that empower them to work in those areas. UN ويمكنها أيضا فعل ذلك بإسناد ولايات مماثلة إلى أجزاء محددة من منظومة الأمم المتحدة، سواء في العمليات الميدانية أو في المقر، تمكنها من العمل في تلك المجالات.
    While these are the priority areas in which the United Nations can envisage continued engagement, carrying out work in those areas will require maintaining adequate resources and a meaningful presence around the country. UN وفي حين أن هذه هي المجالات ذات الأولوية التي يمكن أن تتوخى الأمم المتحدة استمرار المشاركة فيها، فإن العمل في تلك المجالات سوف يتطلب الاحتفاظ بموارد كافية وبوجود له تأثيره في أنحاء البلد.
    Women and girls indeed appear to be particularly vulnerable to the risk of being trafficked or exploited or ending up as illegal migrants, especially those who left their villages to find work in those factories and now have no work and no place to go. UN ويبدو بالفعل أن النساء والفتيات معرضات إلى حد بعيد لخطر الاتجار بهن واستغلالهن أو الالتحاق بصفوف المهاجرين غير الشرعيين، لا سيما اللائي تركن قراهن بحثاً عن العمل في تلك المصانع واللائي يجدن أنفسهن الآن دون عمل ودون مكان يذهبن إليه.
    Angola further indicated that, if CNIDAH concludes that the surveys conducted by those institutions remain up-to-date, then there will be no need to repeat the work in the areas in question. UN كما تشير أنغولا إلى أنها لن تعيد العمل في تلك المناطق إذا خلصت اللجنة المشتركة إلى صلاحية المعلومات المتعلقة بعمليات المسح التي أجرتها هاتان المنظمتان.
    It should be noted, however, that the regulatory regime for banking activities in many jurisdictions subjects financial institutions to a specific regulatory oversight and may include requirements such as prior licensing with the appropriate authorities in order for foreign financing institutions to operate in that jurisdiction. UN غير أن من الجدير بالملاحظة أن النظام الرقابي الخاص بالأنشطة المصرفية في ولايات قضائية عديدة يُخضع المؤسسات المالية لاشراف رقابي معين وقد يشتمل على متطلبات مثل الترخيص المسبق من قبل السلطات المعنية لكي تتمكن مؤسسات التمويل الأجنبية من العمل في تلك الولاية القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more