The Committee notes that the right to work is not a right or freedom which is among those protected under the Covenant. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الحق في العمل ليس من بين الحقوق أو الحريات المحمية بموجب العهد. |
There is equally a growing awareness that violence at work is not merely an individual problem but a structural, systemic problem rooted in wider social, economic, organizational and cultural factors. | UN | وهناك وعي متزايد بنفس القدر بأن العنف في العمل ليس مجرد مشكلة فردية، بل هو مشكلة هيكلية نظامية متجذرة في عوامل اجتماعية واقتصادية وتنظيمية وثقافية أوسع نطاقا. |
Well, the work isn't tough, but the hours are long. | Open Subtitles | العمل ليس صعبا لكن الساعات طويلة لا مانع لدي |
affirms that labour is not a commodity and that poverty anywhere constitutes a danger to prosperity everywhere; | UN | يؤكد أن العمل ليس بسلعة وأن الفقر حيثما كان يشكل خطراً على الازدهار في كل مكان؛ |
I don't know. A federal marshal's Business isn't in here. | Open Subtitles | المسؤول الإتحادي العمل ليس هنا. |
That policy enables young people to act not merely as consumers of State policy, but as authentic agents of strategic change. | UN | وتمكن تلك السياسة الشباب من العمل ليس مجرد مستهلكين لسياسة الدولة، بل عناصر حقيقية في التغير الاستراتيجي. |
But if life's taught me anything, it's that work is not the be-all and end-all. | Open Subtitles | لكن إن كان الحياة علمتني درسًا فهو أن العمل ليس كل شيء. |
Still, work is not the only thing to talk about is it? | Open Subtitles | العمل ليس الشيء الوحيد لنتحدث عنه أليس كذلك؟ |
In other words, it seems clear that that work is not and cannot be limited to an exercise in numerical microsurgery. | UN | وبعبارة أخرى، يبدو واضحا أن هذا العمل ليس - ولا ينبغي أن يكون - مجرد جراحة أرقام. |
The Committee noted that the right to work is not among those protected under the Covenant and declared the claim inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وقد لاحظت اللجنة أن الحق في العمل ليس من بين الحقوق المحمية بموجب العهد، وأعلنت أن الدعوى غير مقبولة من حيث الموضوع بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
This work is not an end in itself. | UN | وهذا العمل ليس غاية في حد ذاته. |
work isn't the only thing that keeps your mind off the separation. | Open Subtitles | إذن، لابدّ أنّ العمل ليس الشيء الوحيد الذي أبقى عقلك بعيداً عن الإنفصال. |
Burying yourself in work isn't always the best thing | Open Subtitles | دفن نفسك في العمل ليس دائما أفضل شيء |
I was just saying that work isn't everything, you know. | Open Subtitles | كنت فقط أقول أن العمل ليس كل شيء كما تعلم |
We support the efforts of the International Labour Organization (ILO) to include the decent work agenda within the post-2015 framework, reflecting and animating the principles expressed in the Declaration concerning the aims and purposes of the International Labour Organization, adopted in 1944, which states that labour is not a commodity. | UN | وإننا ندعم جهود منظمة العمل الدولية من أجل إدراج برنامج العمل اللائق في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015، وهو ما يعكس ويؤيد المبادئ المعرب عنها في الإعلان المتعلق بأهداف وغايات منظمة العمل الدولية، الصادر في عام 1944، الذي ينص على أن العمل ليس سلعة. |
Business isn't exactly booming. | Open Subtitles | العمل ليس مزدهراً تماماً. |
It reminds us that each State has a responsibility to act not only by itself, but also within a regional system, to give the loyalty that is due to these values, goals, purposes and principles. | UN | وهو يذكرنا بأنه تقع على كل دولة مسؤولية العمل ليس فقط وحدها، ولكن أيضا ضمن نظام إقليمي، والإخلاص الواجب لهذه القيم والأهداف والأغراض والمبادئ. |
You don't listen to it at all because we're at work, not a Florence And The Machine concert, so-- | Open Subtitles | أنت لا تستمع لها نهائيا لأنك في العمل ليس بالحضاري ولا بالاله الموسيقية , لذا |
However, more work would be required not only to restore Africa Hall to its original state as a modern, functioning conference facility, but also to make it a monument to modern African history. | UN | غير أنه يلزم مزيد من العمل ليس من أجل إعادة قاعة أفريقيا إلى حالتها الأصلية كمرفق حديثٍ وصالحٍ لعقد المؤتمرات فحسب، بل أيضا لجعلها أثرا باقيا شاهدا على التاريخ الأفريقي المعاصر. |
The implementation of the right to food requires action not only in the food sector or in food-related sectors, but also in areas such as health, nutritional education, sanitary facilities and infrastructure, among others. | UN | ويقتضي إعمال الحق في الغذاء العمل ليس في قطاع الأغذية أو القطاعات المتصلة بالأغذية فحسب، بل أيضاً في مجالات مثل الصحة، والتوعية في مجال التغذية، والمرافق والبنية الأساسية الصحية، ضمن جملة مجالات أخرى. |
While the Programme of Action is not a perfect document, it has historic importance and reflects the aspirations of the international community. | UN | وفي حين أن برنامج العمل ليس وثيقة مثالية، فإن له أهمية تاريخية كما أنه يعكس مطامح المجتمع الدولي. |
Working isn't half as stressful as living with Chloe. | Open Subtitles | العمل ليس بنصف إرهاق العيش مع كلوي |
She did complain to me that Business is not so good. | Open Subtitles | لقد شَكَت لي أن العمل ليس جيداً. |
A circle of FBI agents for whom the job is not enough. | Open Subtitles | دائرة من عملاء المباحث الفيدرالية لمَنْ العمل ليس كافي لهم |