"العمل معكم ومع" - Translation from Arabic to English

    • working with you and
        
    • work with you and
        
    My delegation looks forward to working with you and your team, and you can be assured of our full support as you discharge your duties. UN ويتطلع وفد بلدي إلى العمل معكم ومع فريقكم، ويمكنكم أن تتأكدوا من دعمنا الكامل لكم إذ تضطلعون بمهامكم.
    My delegation looks forward to working with you and your team, and you can be assured of our full support as you discharge your duties. UN ووفدي يتطلع إلى العمل معكم ومع فريقكم، ويمكنكم أن تعولوا على دعمنا الكامل لكم في اضطلاعكم بمهامكم.
    I look forward to working with you and the other members of the Bureau, as well as the familiar faces of our excellent Secretariat. UN وأتطلع إلى العمل معكم ومع أعضاء المكتب الآخرين وكذلك مع الوجوه المألوفة لموظفي الأمانة العامة الممتازين.
    My delegation looks forwards to working with you and your administration over the next 12 months. UN ويتطلع وفدي إلى العمل معكم ومع إدارتكم خلال الـ 12 شهرا القادمة.
    Above all, we trust you and we are ready to continue to work with you, and with all the States Members of the United Nations. UN وقبل كل شيء، نحن نثق بك ولدينا الاستعداد لمواصلة العمل معكم ومع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    We look forward to working with you and the other delegations to achieve this result. UN ونتطلع إلى العمل معكم ومع الوفود الأخرى لتحقيق هذه النتيجة.
    Allow us to once again express our appreciation for the submission of the document and reiterate our desire to continue working with you and the other Presidents. UN واسمحوا لنا مرة أخرى أن نعرب عن تقديرنا لتقديم الوثيقة ونكرر رغبتنا في مواصلة العمل معكم ومع الرؤساء الآخرين.
    We look forward to working with you and the P-6 to reach a successful resolution on our programme of work. UN ونتطلع إلى العمل معكم ومع فريق الرؤساء الستة من أجل التوصل إلى حل ناجع لبرنامج عملنا.
    We look forward to working with you and your staff over the next several weeks. UN ونحن نتطلع الى العمل معكم ومع موظفيكم طوال اﻷسابيع العديدة المقبلة.
    I am looking forward to working with you and with the other presidents in the coming year. UN وإني لأتطلّع إلى العمل معكم ومع أعضاء مجموعة الرؤساء الستة الآخرين في العام المقبل.
    Let me just say in closing that I look forward to working with you and your colleagues in endeavouring to overcome this sorry state of affairs and to get back to substantive work. UN ودعوني أقول في الختام إني أتطلع إلى العمل معكم ومع زملائكم سعيا لتجاوز الوضع المؤسف الذي آلت إليه الأمور، وإلى العودة إلى العمل الموضوعي.
    In conclusion, Mr. President, may I again assure you that the Pakistan delegation looks forward keenly to working with you and other delegations on the entire range of issues before the Conference? UN وختاما، سيادة الرئيس، هل لي أن أؤكد ثانية لسيادتكم أن وفد باكستان يتطلع بتشوق إلى العمل معكم ومع الوفود اﻷخرى بشأن كل مجموعة القضايا المطروحة أمام المؤتمر؟
    Mr. President, we look forward to working with you and our partners in a constructive spirit and a creative manner to address, through the Ad Hoc Working Group, the whole range of issues addressed in the Outcome. UN سيدي الرئيس، نتطلع إلى العمل معكم ومع شركائنا بروح بناءة وبطريقة مبتكرة لمعالجة كامل نطاق المسائل التي تناولتها الوثيقة الختامية، من خلال الفريق العامل المخصص.
    Finally, Mr. Chairman, we look forward to working with you and with other delegations to ensure that the work of the First Committee reflects the reform decisions taken last year and that the Committee achieves a marked improvement in the effectiveness and value of its proceedings. UN وأخيرا، سيدي الرئيس، فإننا نتطلع إلى العمل معكم ومع الوفود الأخرى لضمان أن يعكس عمل اللجنة الأولى قرارات الإصلاح التي اتخذت العام الماضي، وأن تحقق اللجنة تحسينا ملحوظا في فعالية إجراءاتها وفائدة هذه الإجراءات.
    We also, with respect to the chapeau of CD/1465, hope that the decision we have taken this morning will just be the first of a series of decisions that will enable us to get down to serious and productive work as soon as possible, and we look forward to working with you and others in the Conference to be in a situation to take such decisions. UN ونأمل أيضاً، فيما يتعلق باستهلال الوثيقة CD/1465 أن يكون المقرر الذي اتخذناه هذا الصباح مجرد أول مقرر من سلسلة من المقررات تمكننا من أن نركز على عمل جادّ ومثمر في أقرب وقت ممكن، ونتطلع إلى العمل معكم ومع آخرين في المؤتمر لكي نكون في وضع يسمح لنا باتخاذ مثل هذه المقررات.
    We will continue to work with you and with other Member States at this historic time. UN وسنواصل العمل معكم ومع الدول الأعضاء الأخرى في هذا الوقت التاريخي.
    Allow me to assure you, Sir, that you have the continuing support of my Government, which will continue to work with you and Member States in guiding the affairs of the General Assembly through this most difficult period. UN وأود أن أؤكد لكم، سيدي، أنكم تحظون بالتأييد المستمر من حكومتي، التي ستواصل العمل معكم ومع الدول الأعضاء في توجيه شؤون الجمعية العامة خلال هذه الفترة العصيبة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more