"العمل مع الشركاء" - Translation from Arabic to English

    • working with partners
        
    • work with partners
        
    • engage with partners
        
    • engagement with partners
        
    • engaging with partners
        
    • work more closely with its partners
        
    Need to continue working with partners to build capacity and train officials UN يلزم مواصلة العمل مع الشركاء من أجل بناء القدرات وتدريب المسؤولين
    A continuing challenge is working with partners to create synergies and avoid duplication. UN ويشكل العمل مع الشركاء من أجل إقامة علاقات تفاعل وتفادي التكرار أحد التحديات المستمرة.
    :: working with partners and other donors to agree Joint Assistance Strategies, for example in Ghana and Tanzania. UN :: العمل مع الشركاء والجهات المانحة الأخرى لإقرار استراتيجيات المساعدة المشتركة، في غانا وتنزانيا على سبيل المثال؛
    We need to work with partners who can help us achieve those goals. UN إننا بحاجة إلى العمل مع الشركاء الذين يمكنهم أن يساعدونا في تحقيق تلك الأهداف.
    It was critical to work with partners and utilize available resources more efficiently and encourage donors to maintain their contribution levels. UN ومن الأساسي العمل مع الشركاء واستغلال الموارد المتاحة بقدر أكبر من الكفاءة وتشجيع المانحين على الحفاظ على مستويات مساهماتهم.
    UNCDF would continue to engage with partners to increase its core resource base and enhance its efficiency and effectiveness. UN وسيواصل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية العمل مع الشركاء على زيادة قاعدة موارده الأساسية وتعزيز كفاءته وفعاليته.
    Another commented that the programme showed the benefits of working with partners in the regions. UN وعلق آخر على البرنامج فقال إنه يظهر فوائد العمل مع الشركاء في المناطق الإقليمية.
    working with partners - the United Nations human rights system UN العمل مع الشركاء - نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    We look forward to working with partners in the lead-up to next year's Review Conference, to be held in Kenya. UN ونتطلع إلى العمل مع الشركاء في التمهيد للمؤتمر الاستعراضي المقرر عقده في كينيا العام القادم.
    Ireland is strongly in favour of working with partners to achieve effective multilateral export control regimes. UN تؤيد أيرلندا بشدة العمل مع الشركاء على تحقيق أنظمة رقابة فعالة متعددة الأطراف على الصادرات.
    This would, at a minimum, imply working with partners already developed in earlier phases, to the extent feasible. UN وينطوي ذلك على أقل تقدير على العمل مع الشركاء الموجودين من مراحل سابقة إلى أبعد حد ممكن عملياً.
    Working with partners: building partnerships with Member States, regional organizations and civil society UN العمل مع الشركاء: بناء الشراكات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني
    Time was of the essence in working with partners to reduce the gaps and accelerate action. UN وللوقت قيمته في العمل مع الشركاء للحد من الفجوات والتعجيل بالإجراءات.
    work with partners will also be strengthened to leverage the greatest impact from financial resources. UN وستتم تقوية العمل مع الشركاء لزيادة إمكانية تحقيق أكبر أثر من الموارد المالية.
    We remain eager to work with partners and all stakeholders to achieve our targets and sustain our response over the long term. UN ولا نزال نتوق إلى العمل مع الشركاء وجميع أصحاب المصلحة لتحقيق أهدافنا وللإبقاء على استجابتنا على الأمد الطويل.
    We urge you to put such a structure and process into place without delay and to work with partners to secure adequate funding for its success. UN ونحن نحثكم على إرساء هذا الهيكل وهذه الإجراءات دون إبطاء، وعلى العمل مع الشركاء لتأمين توافر التمويل الكافي لنجاحها.
    UNFPA will continue to work with partners to advocate to government officials, parliamentarians and the general public. UN وسيواصل الصندوق العمل مع الشركاء لمساندة المسؤولين الحكوميين، والبرلمانيين، وعامة الجمهور.
    The organization assisted an additional 119,256 people through its work with partners in seven other countries. UN وساعدت المنظمة 256 119 شخصا إضافيا من خلال العمل مع الشركاء في سبعة بلدان أخرى.
    The Entity will continue to work with partners to strengthen joint comprehensive frameworks for action. UN وستواصل الهيئة العمل مع الشركاء لتعزيز أطر عمل شاملة مشتركة.
    UNCDF would continue to engage with partners to increase its core resource base and enhance its efficiency and effectiveness. UN وسيواصل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية العمل مع الشركاء على زيادة قاعدة موارده الأساسية وتعزيز كفاءته وفعاليته.
    engagement with partners UN العمل مع الشركاء
    The Group of 77 and China therefore looks forward to engaging with partners and stakeholders in the follow-up process with the aim of strengthening the global response to the epidemic through multisectoral actions and effective partnerships. UN ولذا، تتطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى العمل مع الشركاء وأصحاب المصلحة في عملية المتابعة بهدف تعزيز الاستجابة العالمية للوباء من خلال الإجراءات المتعددة القطاعات والشراكات الفعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more