"العمل من أجل السلام" - Translation from Arabic to English

    • work for peace
        
    • working for peace
        
    • peace Action
        
    • work towards peace
        
    • Action for Peace
        
    • working towards peace
        
    Guinea, a member of the Mano River Union, renews its commitment to continuing to work for peace. UN وغينيا، وهي عضو في اتحاد نهر مانو، تعلن مجددا التزامها بمواصلة العمل من أجل السلام.
    As always, we continue to work for peace and security. UN وكعهدنا دائما، نواصل العمل من أجل السلام والأمن.
    We all wish to work for peace. UN ونحن جميعا نـرغب في العمل من أجل السلام.
    Instead of reflexively calling for emergency special sessions, let us get down to the business of working for peace. UN وعوضا عن الدعوة كردة فعل إلى عقد دورات استثنائية طارئة، دعونا نركز على العمل من أجل السلام.
    working for peace means fighting all that fuels extremism and every source of frustration. UN إن العمل من أجل السلام يعني مكافحة كل ما يغذي التطرف وكل مصادر الإحباط.
    peace Action has been working hard to bring more young persons to the meetings. UN أخذت منظمة العمل من أجل السلام تعمل جاهدة لجلب المزيد من الشباب إلى الاجتماعات.
    Bahrain invited all parties to work towards peace and respect for their obligations under international human rights law. UN ودعت البحرين جميع الأطراف إلى العمل من أجل السلام واحترام التزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    290. Pro-Femme/Twese Hamwe has launched a campaign, " Action for Peace " (CAP), for conflict resolution through non-violent action, mediation and conciliation. UN 290 - ومن ناحية أخرى، نظمت جمعية مناصرة المرأة/تويسي هاموي حملة عنوانها " العمل من أجل السلام " ، تستند إلى حل النزاعات عن طريق اللاعنف الإيجابي والوساطة والتوفيق.
    As the current President of the European Union points out in his letter, Europe wishes to work for peace. UN وعلى نحو ما ذكَّر به الرئيس الحالي للاتحاد الأوروبي في رسالته، وتحدو أوروبا رغبة في العمل من أجل السلام.
    Following the festival, staff, volunteers and participants formed a youth action group to engage and carry on the work for peace. UN إثر انعقاد المهرجان، قام الموظفون والمتطوعون والمشاركون بتشكيل فريق عمل شبابي للمشاركة في العمل من أجل السلام وتنفيذه.
    The international community must continue to work for peace to stop the suffering of innocent people. UN يجب على المجتمع الدولي أن يواصل العمل من أجل السلام ووقف معاناة اﻷبرياء.
    Bahrain is a strong partner today that has shown the courage and the ability to work for peace and stability in the Middle East. UN إن البحرين شريك قوي اليوم أبدى شجاعة وقدرة على العمل من أجل السلام والاستقرار في الشرق اﻷوسط.
    EEC Trust Fund to Support work for peace Project in Timor-Leste UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم مشروع العمل من أجل السلام في تيمور ليشتي
    On their part, religions are called on to work for peace and to foster reconciliation among peoples. UN والأديان، من جهتها، مدعوة إلى العمل من أجل السلام وتوطيد المصالحة بين الشعوب.
    We believe that working for peace also means respecting international conventions. UN إننا نعتقد أن العمل من أجل السلام يعني أيضا احترام الاتفاقيات الدولية.
    Increasingly we have learned that working for peace provides us with no place of rest. UN وقد أدركنا بصورة متزايدة أن العمل من أجل السلام لا يدع لنا فرصة للتوقف.
    working for peace and security and ensuring the well-being of the people in the States affected were two sides of the same coin and adjustments on one side necessarily affected the other. UN وأشار إلى أن العمل من أجل السلام والأمن وضمان رفاه الشعوب في الدول المتأثرة هما جانبان لنفس العملة وأي تعديل في أحد الجانبين يؤثر بالضرورة على الجانب الآخر.
    8. peace Action Peace Action is the largest grass-roots peace organization in the United States, with affiliates in all fifty states. UN منظمة العمل من أجل السلام هي أكبر منظمة شعبية من أجل السلام في الولايات المتحدة، ولديها فروع في الولايات الخمسين جميعها.
    peace Action organizes its network to place pressure on Congress and the Administration through write-in campaigns, Internet actions, citizen lobbying and direct action. UN وتتولى منظمة العمل من أجل السلام تنظيم شبكتها من أجل ممارسة الضغط على الكونغرس والإدارة عبر تنظيم حملات لجمع التوقيعات والعمل عبر الإنترنت وتعبئة المواطنين واتخاذ إجراءات مباشرة.
    Governments from the region and all concerned must support and encourage the Darfur movements to work towards peace. UN ويجب على الحكومات في المنطقة وجميع الأطراف المعنية أن تدعم حركات دارفور وتشجعها على العمل من أجل السلام.
    And it shows that the United Nations and the international community have a common responsibility -- as laid down in the Charter -- to work towards peace and respect for human rights. UN كما أنه يظهر أن الأمم المتحدة والمجتمع الدولي يتحملان مسؤولية مشتركة - كما هو وارد في الميثاق - في العمل من أجل السلام واحترام حقوق الإنسان.
    :: Contribution to the updating and implementation of the UNOWA-ECOWAS-European Union Framework of Action for Peace and Security and all aspects of the UNOWA-ECOWAS programme of work UN :: المساهمة في استكمال وتنفيذ إطار العمل من أجل السلام والأمن لمكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا - الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا - الاتحاد الأوروبي وجميع جوانب برنامج عمل المكتب - الجماعة الاقتصادية
    33. We reaffirm the significant role of the IPU in working towards peace and cooperation among peoples, enhancing interaction between societies and peoples and promoting dialogue among different civilizations and cultures. UN 33 - ونؤكد من جديد الدور الهام للاتحاد البرلماني الدولي في العمل من أجل السلام والتعاون بين الشعوب، وتحسين التفاعل بين المجتمعات والشعوب، وتعزيز الحوار بين مختلف الحضارات والثقافات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more