"العمل من المنزل" - Translation from Arabic to English

    • work from home
        
    • home-based work
        
    • work at home
        
    • Working from home
        
    • of home working
        
    • working at home
        
    • homework
        
    Well, that's too bad. Because you just signed paper saying I could work from home. Open Subtitles هذا مؤسف جدّاً، لأنّك وقّعتِ ورقة للتوّ تنصّ على أنّ بمقدوري العمل من المنزل
    Stay away from the office. Can you work from home? Open Subtitles . ابقي بعيدة عن المكتب هل يمكنك العمل من المنزل ؟
    Through cooperation with major industrial enterprises, work from home has been actively developed, and as a result over 60,000 jobs have been created. UN ومن خلال التعاون مع المشاريع الصناعية الرئيسية، تم تطوير العمل من المنزل بشكل فعال وأنشئ، نتيجة لذلك، أكثر من 000 60 وظيفة.
    During the summer, the institute collaborates with a private entrepreneur, the owner of a gift shop, in providing home-based work for older teenagers and mothers of children with special needs. UN وفي أشهر الصيف يتعاون المعهد مع أحد أصحاب العمل الحر وهو مالك لمتجر هدايا في توفير فرص العمل من المنزل للصبية الكبار ولأمهات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Close to every third out of the employed men and women in 2001 had the opportunity to work at home. UN وأُتيحت لكل ثالث شخص تقريبا من المستخدمين من الرجال والنساء في عام 2001 فرصة العمل من المنزل.
    Working from home used to mean playing hooky, but, uh, teleconferencing has ruined everything. Open Subtitles كان العمل من المنزل مثل التظاهر بالمرض ولكن مؤتمرات الفيديو أفسدت كل شيء
    Encourage women to take up various forms of home working UN تشجيع النساء على تبني مختلف أشكال العمل من المنزل.
    - To expand the service sphere, including through encouragement of the involvement of women and expansion of flexible types of work from home. UN - توسيع دائرة الخدمات بوسائل منها تشجيع مشاركة المرأة وتوسيع نطاق الأنواع المرنة من العمل من المنزل.
    I wanna work from home two days a week. Open Subtitles اريد العمل من المنزل ليومين في الاسبوع
    work from home today, then, shall I? Open Subtitles العمل من المنزل اليوم ، بعد ذلك ، أعطي؟
    I-I wasn't feeling well, so I decided to work from home for a bit. Open Subtitles I-لم أكن على ما يرام، لذلك قررت أن العمل من المنزل قليلا.
    Looking to the future, increased staff flexibility, which may call for work from home, mobile data access and other technological features, will spawn more initiatives that are responsive to the professional needs of staff. UN واستشرافا للمستقبل، فإن زيادة مرونة الموظفين التي قد تستدعي العمل من المنزل وإمكانية الحصول على المعلومات أثناء التنقل والسمات التكنولوجية الأخرى ستنتج مبادرات أخرى تستجيب للاحتياجات المهنية للموظفين.
    "work from home." Open Subtitles - ماذا تفعل؟ - "العمل من المنزل."
    work from home. Open Subtitles العمل من المنزل
    We could work from home. Open Subtitles يمكننا العمل من المنزل.
    Additionally, the Indian Government, in collaboration with non-governmental organizations, is in the process of developing a methodology for the incorporation of home-based work into the National Sample Statistical Survey. UN وعلاوة على ذلك، تعكف الحكومة الهندية، بالتعاون مع منظمات غير حكومية، على وضع منهجية ﻹدماج العمل من المنزل في استقصاء العينات اﻹحصائي الوطني.
    29. home-based work was an option preferred by many women, particularly since 42 per cent of the country's female population was of childbearing age. UN 29 - وأضافت أن العمل من المنزل خيار تفضله كثير من النساء، لا سيما أن 42 في المائة من النساء في البلد يبلغن سن الحمل.
    The priority right to conclude an employment contract for work at home is given to women who have children aged up to 15 years. UN ويُعطَى حق الأولوية في إبرام عقود العمل من المنزل للنساء اللائي لديهن أطفال تقل أعمارهم عن 15 سنة.
    You keep me informed, because if this keeps up, she's gonna have to start Working from home. Open Subtitles إبقيني على علم، لأنه إذا استمر هذا فأن عليها ان تبدأ العمل من المنزل
    Proportion with the possibility of home working UN نسبة الذين أُتيح لهم العمل من المنزل
    Women working at home are mainly involved in such sectors as carpet weaving, food processing and several other kinds of national occupations. UN وبصفة أساسية، تمارس العمل من المنزل على يد المرأة في قطاعات من قبيل صناعة السجاجيد، والتغذية، وبعض قطاعات الحرف اليدوية.
    186. homework in the service sector is also gaining ground. UN ١٨٦ - ويكتسب العمل من المنزل في قطاع الخدمات مزيدا من اﻷهمية أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more