this work programme presents the operational aspects of the work of the secretariat. | UN | ويعرض برنامج العمل هذا الجوانب التنفيذية لعمل الأمانة. |
this work programme constitutes part of the work towards that end. | UN | ويشكل برنامج العمل هذا جزءاً من العمل المبذول تحقيقاً لهذه الغاية. |
this work programme constitutes part of the work towards that end. | UN | ويشكل برنامج العمل هذا جزءاً من العمل المبذول تحقيقاً لهذه الغاية. |
This path of Action might be particularly attractive for countries in which IIA-related concerns feature prominently in the domestic policy debate. | UN | وقد يجذب مسار العمل هذا بالذات البلدان التي تطغى فيها على نقاش السياسات المحلية شواغل متصلة باتفاقات الاستثمار الدولية. |
Oh, I don't know how to work this fancy thing. | Open Subtitles | أوه، أنا لا أعرف كيفية العمل هذا شيء يتوهم. |
Furthermore, UNCTAD is setting up an online platform to consolidate information on the implementation of this action line by all stakeholders. | UN | كما يقوم الأونكتاد بإنشاء منصة إلكترونية لتجميع المعلومات عن تنفيذ جميع أصحاب المصلحة لخط العمل هذا. |
this work programme shall include, inter alia, National Adaptation Programmes of Action; | UN | ويجب أن يشتمل برنامج العمل هذا على أمور منها برامج عمل وطنية لأغراض التكيف؛ |
The outcome presented a particular challenge to UNCTAD to help ensure that the development dimension of this work programme was fully realized. | UN | وشكلت هذه النتائج تحدياً خاصاً للأونكتاد من حيث المساعدة في ضمان التحقيق الكامل للبعد الإنمائي لبرنامج العمل هذا. |
Activities Implemented Jointly AIJ cannot be part of this work programme. | UN | إن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا لا يمكن أن تكون جزءا من برنامج العمل هذا. |
this work programme resulted in further refinements of the role of Trade Points and their basic principles of operation and organization. | UN | وقد أسفر برنامج العمل هذا عن بلورة دور النقاط التجارية والمبادئ اﻷساسية لتشغيلها وتنظيمها. |
An expanded version of this work programme was adopted by the Commission at its sixth session in 1998. | UN | وقد اعتمدت اللجنة في دورتها السادسة لعام ١٩٩٨ صيغة موسعة لبرنامج العمل هذا. |
Coherence with this work programme should be considered when developing compliance-related activities. | UN | وينبغي مراعاة الاتساق مع برنامج العمل هذا عند تطوير الأنشطة المتصلة بالامتثال. |
Most Member States seem to have focused on this course of Action. | UN | وقدر ركزت معظم الدول الأعضاء فيما يبدو على مسار العمل هذا. |
The programme of Action will then be submitted to relevant governmental and intergovernmental institutions, among them the General Assembly. | UN | وسيقدم برنامج العمل هذا بعد ذلك إلى المؤسسات الحكومية والحكومية الدولية ذات الصلة، ومن بينها الجمعية العامة. |
Canada readily agrees to such a course of Action. | UN | وتوافق كندا في الحال على أسلوب العمل هذا. |
I wrote this on the way to work this morning. | Open Subtitles | أنا كتبت هذا في طريقي إلى العمل هذا الصباح |
No, I have a lot of work this afternoon. | Open Subtitles | لا أقدر، لدي الكثير من العمل هذا المساء. |
this action programme remains a performance benchmark for the disarmament process. | UN | ولا يزال برنامج العمل هذا هو المرجعية القياسية للأداء بالنسبة لعملية نزع السلاح. |
Donors were encouraged to support this area of work. | UN | وتم تشجيع المانحين على دعم مجال العمل هذا. |
this working system is also in use in regional states. | UN | ويجري اتّباع نظام العمل هذا في الولايات الإقليمية كذلك. |
A first report on the International Labour Organization (ILO) was issued in 1999 and a second on UNESCO is included in the present work programme. | UN | وفي عام 1999، صدر أول تقرير عن منظمة العمل الدولية وثمة تقرير ثان عن اليونسكو مدرج في برنامج العمل هذا. |
France has stressed several times during the work this year and in 2008 that this is a crucial condition for any treaty's effective implementation. | UN | وقد شددت فرنسا مرارا وتكرارا خلال العمل هذا العام وفي عام 2008 على أن هذا الأمر شرط بالغ الأهمية للتنفيذ الفعّال لأي معاهدة. |
Well, I run this job site so... anything goes missing, I take the hit. | Open Subtitles | حسناً أنا أدير موقع العمل هذا وأي شيء يفقد أنا أواجه اللوم |
I've been in this business since before you were in diapers, kid. | Open Subtitles | كنت في مجال العمل هذا منذ قبل أن ترتدي الحفاظات, يا طفلة |
And if ever this programme of work is accepted, the delegation of Brazil will approach the negotiations with that understanding. | UN | وإذا حدث وحظي برنامج العمل هذا بالقبول، فإن وفد البرازيل سيتعامل مع هذه المفاوضات على أساس هذا الفهم. |
The Committee requests that this matter be addressed urgently, including a review of the conditions of service at this duty station. | UN | وتطلب اللجنة معالجة هذه المسألة على أساس الاستعجال، بما في ذلك استعراض شروط الخدمة في مركز العمل هذا. |
Some 43 per cent of the staff members currently serving at that duty station were above the maximum admissible expenditure level. | UN | ويتجاوز حوالي ٤٣ في المائة من الموظفين العاملين حاليا في مركز العمل هذا الحد اﻷقصى للمستوى المسموح به للنفقات. |
I believe he was infected as part of a larger plot involving myself and this task force. | Open Subtitles | أعتقد أنه أصيب في إطار مؤامرة كبيرة تتضمنني أنا وفريق العمل هذا |