"العمل والموارد" - Translation from Arabic to English

    • work and resources
        
    • action and resources
        
    • work and the resources
        
    • employment and resources
        
    • work and enormous resources
        
    Ways must also be found to coordinate WTO efforts with those of other structures currently dealing with trade issues, thereby avoiding duplication of work and resources. UN وقال إنه لا بد أيضا من إيجاد السبل المناسبة للتنسيق بين جهود منظمة التجارة العالمية وجهود الهياكل اﻷخرى التي تعالج مسائل تجارية في الوقت الحاضر، ليتسنى بذلك تفادي ازدواج العمل والموارد.
    Additional work and resources required for the remaining interior work were being included in the ongoing development of the strategic capital review. UN ويجري إدراج احتياجات إضافية من العمل والموارد لما تبقى من الأعمال الداخلية في سياق الإعداد الجاري للاستعراض الاستراتيجي للمرافق.
    work and resources in this area remain too dispersed and I welcome the idea of a new intergovernmental body, as well as that of dedicated capacity in the Secretariat. UN وما زال العمل والموارد في هذا المجال مشتتة جدا وأرحب بفكرة وجود هيئة حكومية دولية جديدة فضلا عن قدرة مخصصة في الأمانة العامة.
    InterAction delegates attended and supported strengthened action and resources to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. UN وحضر مندوبون عن المجلس وأيدوا تعزيز العمل والموارد من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    All actors should focus action and resources on the strategic objectives relating to the critical areas of concern which are, necessarily, interrelated, interdependent and of high priority. UN وينبغي لجميع اﻷطراف الفاعلة أن تركز العمل والموارد على اﻷهداف الاستراتيجية المتصلة بمجالات الاهتمام الحاسمة التي هي، بالضرورة، مترابطة ومرهونة ببعضها وذات أولوية عالية.
    Inspectors will examine procedures set in place by management to ensure adequate preparation, implementation, monitoring and control of the programme of work and the resources allocated to it, and provide appropriate recommendations to strengthen programme management. UN وسيدرس المفتشون اﻹجراءات التي تتبعها اﻹدارة لكفالة وجود قدر كاف من اﻹعداد والتنفيذ والرصد ومراقبة برنامج العمل والموارد المخصصة له، وتقديم التوصيات المناسبة لتعزيز اﻹدارة البرنامجية.
    87. The secretariat has continued to promote a project targeting dryland rehabilitation through the provision of employment and resources to youth. UN 87- وواصلت الأمانة دعم مشروع يهدف إلى استصلاح الأراضي الجافة من خلال توفير العمل والموارد للشباب.
    While we realize that this will involve a lot of time, a lot of work and enormous resources, it is the only way to have a user-friendly and reader-friendly report on the Council's activities. UN وبينمـــا ندرك أن هذا سيستغرق الكثيـــر مـــن الــوقت والكثير من العمل والموارد الهائلة، فإنه الطريقة الوحيدة للحصول على تقرير عن أنشطـة المجلس يكــون مساعدا للمستعمل وللقارئ.
    141. Further work and resources are needed to help develop a culture of rigorous and professional journalism which can contribute to holding public institutions to account. UN 141 - وهناك حاجة إلى مزيد من العمل والموارد للمساعدة على تطوير ثقافة صحافة دقيقة ومهنية يمكن أن تسهم في مساءلة المؤسسات العامة.
    The other evaluation of a project for " Management of Natural Resources and Desertification Control " in Djibouti noted the positive achievement of community participation in organizing and managing the work and resources. UN وأشار التقييم اﻵخر لمشروع بعنوان " إدارة الموارد الطبيعية ومكافحة التصحر " ، في جيبوتي، الى اﻹنجاز اﻹيجابي الذي يحققه الاشتراك المجتمعي في تنظيم وإدارة العمل والموارد.
    One of the premises of integrated global management was that it could alleviate these effects by sharing a schedule of meetings and sharing work and resources between duty stations, so that the " valleys " at one duty station could be leveraged to assist in addressing the " peaks " at another. UN وكان أحد فرضيات الإدارة الكلية المتكاملة هو أنه في إمكانها أن تقلل من تلك الآثار بتقاسم جدول الاجتماعات وتقاسم العمل والموارد بين مراكز العمل حتى يمكن تسوية " حالات الهبوط " في أحد مراكز العمل للمساعدة في تخفيف " حالات الذروة " في مركز عمل آخر.
    (a) Programme of work and resources thereto are effectively coordinated, managed, evaluated and quality assured UN (أ) التنسيق الفعال لبرنامج العمل والموارد المخصصة له وفعالية إدارتها وتقييمها وضمان جودتها
    These have been dealt with extensively in the Evaluation Report from section II.B.3.e, and include duplication of work and resources in areas such as: UN وقد تم التعامل مع هذه الأمثلة بشكل مفصل في التقرير التقييمي ابتداء من الفرع ثانياً - باء-3-ﻫ()، وهي تشمل الازدواجية في العمل والموارد في مجالات مثل:
    39. Mr. Ali (Malaysia) asked how much of the Committee's work and resources it intended to devote to capacity-building for the Palestinian Authority, helping disadvantaged Palestinians and assisting civil society. UN 39 - السيد علي (ماليزيا): سأل عن كمية العمل والموارد التي تنوي اللجنة تخصيصها لبناء قدرة السلطة الفلسطينية ومساعدة الفلسطينيين المحرومين ومساعدة المجتمع المدني.
    Long delays in the issuance of summary records in all languages was a recurrent problem, which, as the Commission had been informed at its thirty-seventh session, in 2004, was unlikely to be resolved soon under the prevailing circumstances. Improving the delivery of high-quality summary records while preserving their accuracy and reliability required additional work and resources on the part of the Secretariat. UN كما إنَّ التأخر الشديد في إصدار المحاضر الموجزة بجميع اللغات هو مشكلة متكررة لا يرجَّح حلها قريباً في الظروف السائدة حالياً، حسبما أُبلغت به اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين، عام 2004.() ولوحظ أنَّ توفير المحاضر الموجزة بنوعية رفيعة مع الحفاظ على دقتها وموثوقيتها يتطلب من الأمانة مزيدا من العمل والموارد.
    All actors should focus action and resources on the strategic objectives relating to the critical areas of concern which are, necessarily, interrelated, interdependent and of high priority. UN وينبغي لجميع اﻷطراف المعنية أن تركز العمل والموارد على اﻷهداف الاستراتيجية المتصلة بمجالات الاهتمام الحاسمة التي هي، بالضرورة، مترابطة ومرهونة ببعضها وذات أولوية عالية.
    All parties working for the advancement of women should focus action and resources on the critical areas of concern which are, necessarily, interrelated, interdependent and of equal priority. UN وينبغي لجميع اﻷطراف العاملة من أجل النهوض بالمرأة أن تركز العمل والموارد على مجالات الاهتمام الحاسمة التي هي، بالضرورة، مترابطة ومرهونة ببعضها ومتساوية من حيث أولويتها.
    In 2005, world leaders defined a goal of universal access to comprehensive HIV prevention, treatment, care and support by 2010 in order to mobilize action and resources. UN وفي عام 2005، حدد زعماء العالم هدف تحقيق حصول الجميع على خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010 بغية حشد العمل والموارد.
    17.23 To harmonize the budget presentation of the regional commissions, the programme of work and the resources required for the United Nations Information Services (UNIS) have been redeployed from programme support to executive direction and management. UN ١٧-٢٣ وحرصا على الاتساق في عرض ميزانيات اللجان اﻹقليمية تم نقل برنامج العمل والموارد المطلوبة للخدمات اﻹعلامية لﻷمم المتحدة من دعم البرنامج إلى التوجيه التنفيذي واﻹدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more