Burkina Faso sees the focus on human rights as an opportunity to move beyond generalities and to address specific issues for older persons. | UN | وترى بوركينا فاسو التركيز على حقوق الإنسان مناسبةً لتجاوز العموميات ومعالجة مسائل محددة تتعلق بكبار السن. |
Time spent dealing with generalities was not well spent. | UN | والوقت الذي يستغرقه تناول العموميات يضيع سدى. |
:: It is important to go beyond generalities and focus on specific actions in the area of ODA. | UN | :: من المهم تخطي العموميات والتركيز على إجراءات محددة في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية. |
8. Despite the importance of seeking to integrate human rights concerns into development activities, it is true that proposals for such integration can too easily remain at a level of generality. | UN | 8- ورغم أهمية السعي إلى إدماج الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في الأنشطة الإنمائية، فمن الصحيح أن المقترحات الخاصة بهذا الإدماج يمكن بسهولة تامة أن تبقى على مستوى العموميات. |
・Promote the recruitment and promotion of female public officers | UN | :: تعزيز تعيين وترقية الموظفات العموميات |
. It is hardly possible to make generalizations beyond the sample although the findings are conclusive. | UN | ورغم أن النتائج حاسمة إلا أنه يستحيل فعلاً إطلاق العموميات على شركات أخرى خارج العينة. |
The international community must move beyond generalities to find solutions to immediate problems while maintaining a long-term perspective. | UN | وينبغي تجاوز العموميات وإيجاد الحلول للمشاكل العاجلة مع تكوين رؤيا على المدى البعيد. |
We spend too much time on generalities. | UN | فنحن نقضي وقتا أطول مما ينبغي في مناقشة العموميات. |
The task force welcomes the emphasis of the Working Group on the need to move from generalities to specificities and from the conceptual to the operational. | UN | وترحب فرقة العمل بتأكيد الفريق العامل على الحاجة إلى الانتقال من العموميات إلى الخصوصيات ومن النظري إلى العملي. |
The purpose of narrowing the focus was to move the discussion beyond generalities to consideration of specific aspects of globalization in greater depth and detail. | UN | وقال إن الهدف من تضييق نطاق الاهتمام هو تحويل المناقشة من العموميات إلى تناول نواحٍ معينة للعولمة بتفاصيل وعمق أكثر. |
The obstacles that hitherto prevented Cyprus initiatives from getting beyond generalities have been overcome. | UN | إذ أن العقبات التي حالت إلى حد الآن دون تخطي المبادرات القبرصية عتبة العموميات قد تم التغلب عليها. |
Rather, it prompts the Assembly to retreat into generalities, abandoning any serious effort to take action. | UN | بل إنه يدفع الجمعية العامة إلى النكوص إلى العموميات والتخلي عن أي جهد جاد لاتخاذ الإجراءات. |
8. Despite the importance of seeking to integrate human rights concerns into development activities, it is true that proposals for such integration can too easily remain at a level of generality. | UN | 8- ورغم أهمية السعي إلى إدماج الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في الأنشطة الإنمائية، فمن الصحيح أن المقترحات الخاصة بهذا الإدماج يمكن بسهولة تامة أن تبقى على مستوى العموميات. |
8. Despite the importance of seeking to integrate human rights concerns into development activities, it is true that proposals for such integration can too easily remain at a level of generality. | UN | ٨- ورغم أهمية السعي إلى إدماج الشواغل المتعلقة بحقوق اﻹنسان في اﻷنشطة اﻹنمائية، فمن الصحيح أن المقترحات الخاصة بهذا اﻹدماج يمكن بسهولة تامة أن تبقى على مستوى العموميات. |
8. Despite the importance of seeking to integrate human rights concerns into development activities, it is true that proposals for such integration can too easily remain at a level of generality. | UN | ٨- ورغم أهمية السعي إلى إدماج الشواغل المتعلقة بحقوق اﻹنسان في اﻷنشطة اﻹنمائية، فمن الصحيح أن المقترحات الخاصة بهذا اﻹدماج يمكن بسهولة تامة أن تبقى على مستوى العموميات. |
Women public officers can now take leave of absence during pregnancy and upon childbirth in addition to paid maternity leave. | UN | وبوسع الموظفات العموميات الآن أن يحصلن على إجازة أثناء الحمل أو عند الولادة، بالإضافة إلى إجازة الأمومة المدفوعة الأجر. |
enlargement of the recruitment and promotion of female national public officers. | UN | - التوسع في تعيين وترقية الموظفات العموميات الوطنيات. |
The number and ratio of women national public officers at managerial level are still low, 122 and 1.3% respectively as of the end of FY2000. | UN | لا يزال عدد الموظفات العموميات الوطنيات ونسبتهن على المستوى الإداري منخفضين، وبلغا 122 و 1.3 في المائة على التوالي في نهاية السنة المالية 2000. |
Nonetheless, on the basis of existing information, it is possible to make some generalizations to elucidate the prevailing status of the gender issue and underscore the simultaneous paradoxical perspective of gender sensitivity in the abstract, yet meagre gains in practice. | UN | بيد أن من الممكن على أساس المعلومات الموجودة وضع بعض العموميات لبيان المركز السائد لقضية الجنسين وتأكيد منظور الحساسية في موضوع الجنسين المتناقض ظاهريا، في المكاسب المجردة ومع ذلك الهزيلة في الواقع. |
221. In assessing progress in Africa itself, the Panel suggests a report in which the specifics of country-by-country progress are not obscured by generalizations and regional averages. | UN | 221 - وعند تقييم التقدّم المحرز في أفريقيا نفسها، يقترح الفريق إعداد تقرير لا تحجب العموميات والمعدلات الإقليمية تفاصيل التقدّم المحرز في كل بلد على حدة. |
Mr. President, in response to the call you made in your informal note for delegations to contribute constructively to this joint debate by proposing specific and concrete courses of action on both the form and substance of the work of the General Assembly, my delegation will refrain from dwelling on generalizations. | UN | سيدي الرئيس، استجابة لدعوتكم التي وجهتموها في مذكرتكم غير الرسمية إلى الوفود للمساهمة بشكل بناء في هذه المناقشة المشتركة باقتراح أساليب عمل محددة وملموسة بشأن شكل وموضوع عمل الجمعية العامة، فإن وفدي سيحجم عن التطرق إلى العموميات. |
:: As of late 2006, the ratio of female public officials in posts above rank 5 is 9.6 per cent. | UN | :: واعتبارا من أواخر عام 2006، فإن نسبة الموظفات العموميات في المناصب فوق الرتبة 5 بلغت 9.6 في المائة. |
Some actions are rather general and not well defined. | UN | ويعاني بعضها من العموميات ومن انعدام الدقة في تحديدها. |
The widows pension scheme was extended to widowers of public servants by Act No. 24 of 1983. | UN | وقد امتد نظام معاشات اﻷرامل ليشمل أرامل الموظفات العموميات بموجب القانون رقم ٤٢ لعام ٣٨٩١. |