10. The Committee requests States parties to incorporate in this part, under the appropriate headings, the texts of the relevant laws, judicial decisions and regulations referred to therein, as well as all other elements which they consider essential for the Committee's consideration of their reports. | UN | 10- وتطلب اللجنة إلى الدول الأطراف أن تدرج تحت العناوين المناسبة في هذا الجزء من التقرير نصوص القوانين والقرارات القضائية والأنظمة ذات الصلة المشار إليها في هذا الجزء وكذلك أن تدرج فيه جميع العناصر الأخرى التي تعتبرها ضرورية لنظر اللجنة في تقاريرها. |
10. The Committee requests States parties to incorporate in this part, under the appropriate headings, the texts of the relevant laws, judicial decisions and regulations referred to therein, as well as all other elements which they consider essential for the Committee's consideration of their reports. | UN | 10- وتطلب اللجنة إلى الدول الأطراف أن تدرج تحت العناوين المناسبة في هذا الجزء من التقرير نصوص القوانين والقرارات القضائية والأنظمة ذات الصلة المشار إليها في هذا الجزء وكذلك أن تدرج فيه جميع العناصر الأخرى التي تعتبرها ضرورية لنظر اللجنة في تقاريرها. |
To save time, we will not reiterate many other elements that our delegation has already addressed in this Hall so many times. | UN | ولتوفير الوقت، لن نكرر العديد من العناصر الأخرى التي تناولها وفدنا من قبل مرات عديدة في هذه القاعة. |
Male dominant traditions and customs are also among other elements that violate women's right to freely go out. | UN | وتعد التقاليد والأعراف الخاصة بسيطرة الرجل من بين العناصر الأخرى التي تنتهك حق المرأة في الخروج بحرية. |
other components that need to be strengthened include the evaluation capacity of the United Nations system at the country level and national statistical systems. | UN | ومن العناصر الأخرى التي تحتاج إلى تعزيز، قدرة منظومة الأمم المتحدة على التقييم على الصعيد القطري، والأنظمة الإحصائية الوطنية. |
All that is only a part of the short-term agenda: there are a number of other elements to be addressed as well for the next four years. | UN | كل ذلك ليس إلا جزءاً من جدول الأعمال في الأجل القصير: وهناك عدد من العناصر الأخرى التي يجب تناولها أيضاً خلال الأعوام الأربعة القادمة. |
10. The Committee requests States parties to incorporate in this part, under the appropriate headings, the texts of the relevant laws, judicial decisions and regulations referred to therein, as well as all other elements which they consider essential for the Committee's consideration of their reports. | UN | 10- وتطلب اللجنة إلى الدول الأطراف أن تدرج تحت العناوين المناسبة في هذا الجزء من التقرير نصوص القوانين والقرارات القضائية والأنظمة ذات الصلة المشار إليها في هذا الجزء وكذلك أن تدرج فيه جميع العناصر الأخرى التي تعتبرها ضرورية لنظر اللجنة في تقاريرها. |
10. The Committee requests States parties to incorporate in this part, under the appropriate headings, the texts of the relevant laws, judicial decisions and regulations referred to therein, as well as all other elements which they consider essential for the Committee's consideration of their reports. | UN | 10- وتطلب اللجنة إلى الدول الأطراف أن تدرج تحت العناوين المناسبة في هذا الجزء من التقرير نصوص القوانين والقرارات القضائية والأنظمة ذات الصلة المشار إليها في هذا الجزء وكذلك أن تدرج فيه جميع العناصر الأخرى التي تعتبرها ضرورية لنظر اللجنة في تقاريرها. |
26. In addition to those analytical considerations concerning the legal definition of mercenarism, the report (A/55/334) contained a number of other elements which had engaged his attention. | UN | 26 - ويتضمن التقرير (A/55/334)، علاوة على هذه الحيثيات التحليلية بشأن التعريف القانوني للارتزاق، عدداً من العناصر الأخرى التي جذبت انتباه المقرر الخاص. |
" In the context of electronic signatures that are not digital signatures, the term `signature creation data'is intended to designate those secret keys, codes or other elements which, in the process of creating an electronic signature, are used to provide a secure link between the resulting electronic signature and the person of the signatory. | UN | " المقصود بعبارة " بيانات إنشاء التوقيع " في سياق التوقيعات الاكترونية التي ليست توقيعات رقمية، هو الإشارة إلى المفاتيح السرية أو الرموز أو العناصر الأخرى التي تستخدم في عملية إنشاء التوقيع الالكتروني، لتوفير صلة مأمونة بين التوقيع الالكتروني الناتج والشخص الموقع. |
The Committee invites States parties to incorporate in this part, under appropriate headings, the relevant extracts of the laws, regulations and judicial decisions referred to therein, as well as all other elements which they consider essential for the consideration of their reports by the Committee. | UN | 16- تطلب اللجنة إلى الدول الأطراف أن تدرج في هذا الجزء، تحت عناوين مناسبة، المقتطفات ذات الصلة من القوانين والأحكام القضائية والأنظمة المشار إليها فيه، فضلاً عن جميع العناصر الأخرى التي تعتبرها جوهرية عند نظر اللجنة في تقاريرها. |
16. The Committee invites States parties to incorporate in this part, under appropriate headings, the relevant extracts of the laws, regulations and judicial decisions referred to therein, as well as all other elements which they consider essential for the consideration of their reports by the Committee. | UN | 16- تطلب اللجنة إلى الدول الأطراف أن تدرج في هذا الجزء، تحت عناوين مناسبة، المقتطفات ذات الصلة من القوانين والأحكام القضائية والأنظمة المشار إليها فيه، فضلاً عن جميع العناصر الأخرى التي تعتبرها جوهرية عند نظر اللجنة في تقاريرها. |
other elements that will affect the extent to which the programme is successfully carried out include the implementation of an effective and transparent system for sending out calls, and receiving and prioritizing requests. | UN | وتشمل العناصر الأخرى التي من شأنها أن تؤثر على مدى تنفيذ البرنامج بنجاح تنفيذ نظام فعال وشفاف لطرح العروض واستقبال الطلبات وتحديد أولوياتها. |
Formal amendment procedures usually apply to the main text of the treaties, while tacit acceptance procedures commonly apply to annexes and appendices, containing lists of substances, species or other elements that need to be updated regularly. | UN | وتنطبق إجراءات التعديل الرسمية عادة على النص الرئيسي للمعاهدات، بينما تنطبق إجراءات القبول الضمني عادة على المرفقات والتذييلات التي تتضمن قوائم المواد أو الأنواع أو العناصر الأخرى التي ينبغي تحديثها بانتظام. |
Moreover, Portugal believes that it is up to the United Nations to contribute decisively to the establishment of a global strategy against terrorism -- a strategy that takes into account not only the obvious security-related responses, but also other elements that may have the potential to generate violence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعتقد البرتغال أن الأمر منوط بالأمم المتحدة لكي تسهم بحزم في وضـع استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب - استراتيجية لا تراعي الاستجابات البديهيـة المتعلقة بالأمن فحسب، ولكن تراعي أيضا العناصر الأخرى التي يمكن أن تولد عنفا. |
26. Generally speaking, an organization's culture of accountability is comprised of the norms, the expectations, the values, the habits, the standards, the approaches, the attitudes, the relationships and a series of other elements that go beyond acknowledging its importance in a document or posting a declaration of principles on its website. | UN | 26 - وبصفة عامة، تنطوي ثقافة المساءلة في أي منظمة على القواعد والتوقعات والقيم والعادات والمعايير والنُهج والمواقف والعلاقات وجملة من العناصر الأخرى التي لا تنحصر في مجرد الاعتراف بأهمية ثقافة المساءلة في وثيقة ما أو نشر إعلان مبادئ على الموقع الشبكي للمنظمة. |
other elements that may negatively impact the deployment of e-government services include the absence of clear drive in implementing the policy, resistance by concerned public offices, the lack of a comprehensive approach encompassing all governmental services, and the adoption of specific technologies that may prevent sharing subsequent technological developments or prove to be immature or inappropriate for the intended use. | UN | ومن بين العناصر الأخرى التي قد تؤثِّر سلبا على انتشار خدمات الحكومة الإلكترونية عدم وجود حافز واضح على تطبيق هذه السياسة، ومقاومة الإدارات العامة المعنية، وغياب نهج شامل يضمّ جميع الخدمات الحكومية، واعتماد تكنولوجيات خاصة يمكن أن تمنع التشارك في الانتفاع من التطورات التكنولوجية اللاحقة أو يتضح عدم جاهزيتها أو ملاءمتها للاستخدام المقصود. |
other elements that could help Iran increase its share in international trade, as well as benefit the whole region, involved connectivity to international corridors, the use of ICTs in transport, a legal framework on multimodal transport, and the implementation of the Almaty Plan of Action for landlocked and transit countries. | UN | أما العناصر الأخرى التي يمكن أن تساعد إيران في زيادة نصيبها في التجارة الدولية، وأن تُفيد المنطقة بأسرها، فتشمل إمكانية الوصل بالممرات الدولية، واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجال النقل، ووضع إطار قانوني بشأن النقل المتعدد الوسائط، وتنفيذ خطة عمل ألماتي من أجل البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر. |
First, it describes the role of evaluation in UNHCR, stressing the need for evaluation activities to be effectively coordinated with other components of the organization's performance review and learning frameworks. | UN | فهو، أولاً، يصف دور التقييم في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، مؤكداً على الحاجة إلى تنسيق أنشطة التقييم تنسيقاً فعالاً مع العناصر الأخرى التي تتكون منها أطر استعراض أداء المنظمة والتعلم فيها. |
other elements to be included in the knowledge-sharing system 67 20 | UN | جيم - العناصر الأخرى التي ينبغي إدراجها في نظام تقاسم المعارف 67 20 |
other elements of the planned reform included the elimination of the discriminatory term " illegitimate " , as well as a reform of the law of descent in order to strengthen the rights of the child and the rights of the biological father. | UN | وتشمل العناصر الأخرى التي سيتعرض لها الإصلاح المرتقب إزالة عبارة " غير الشرعي " التي تنطوي على تمييز، فضلاً عن إصلاح قانون الميراث من أجل تعزيز حقوق الطفل وحقوق الأب البيولوجي. |
The Garda Síochána is separate and autonomous from the other elements in the criminal justice system. | UN | والغاردا سيوشانا جهاز منفصل ومستقل ذاتيا عن العناصر الأخرى التي تؤلف نظام العدالة الجنائية. |
Paragraphs 45 to 58 should not be the only recommendations, and the Committee should consider the proposals made by the United States and other delegations to see what other elements could be included. | UN | وأن الفقرات من 45 إلى 58 ينبغي ألا تكون هي التوصيات الوحيدة، وأن على اللجنة أن تنظر في الاقتراحات المقدمة من الولايات المتحدة وسائر الوفود والداعية إلى بحث العناصر الأخرى التي ينبغي أن تدرج. |