"العناصر التقنية" - Translation from Arabic to English

    • technical elements
        
    • technical components
        
    :: Reports as requested on technical elements of the electoral process UN :: رفع تقارير حسب الاقتضاء عن العناصر التقنية للعملية الانتخابية
    A key area of coordination between the two programmes is technical needs assessments, which draw upon all technical elements of UNODC. UN ومن المجالات الرئيسية للتنسيق بين البرنامجين مجال عمليات تقييم الاحتياجات التقنية، الذي يعتمد على جميع العناصر التقنية لدى المكتب.
    :: Reports on technical elements of the electoral process UN :: رفع تقارير عن العناصر التقنية المتعلقة بالعملية الانتخابية
    The programme is composed of the following six technical components: legislative development, policy development and institutional capacity-building, human capacity-building, international cooperation, data collection and analysis, and awareness-raising. UN ويتألف البرنامج من العناصر التقنية الستة التالية: صوغ التشريعات، وصوغ السياسات وبناء القدرات المؤسسية، وبناء القدرات البشرية، والتعاون الدولي، وجمع البيانات وتحليلها، وإذكاء الوعي.
    The Friends of the Chair group formed four task teams to lead the development of the four technical components with the support of FAO. UN وشكّل فريق أصدقاء الرئيس أربعة أفرقة عمل للإشراف على عملية وضع العناصر التقنية الأربعة، بدعم من منظمة الأغذية والزراعة.
    WHO also supported other major technical components of this work, such as the work of the United Nations Commission on Life-saving Commodities for Women and Children. UN ودعمت منظمة الصحة العالمية أيضا العناصر التقنية الرئيسية الأخرى، من قبيل عمل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالسلع الأساسية اللازمة لإنقاذ حياة النساء والأطفال.
    He reiterated his request that a draft copy of the proposed agreement, including the technical elements referred to by Mr. Rashkow, should be made available to the Committee. UN وكرر طلبه بأن تتاح للجنة نسخة من مشروع الاتفاق المقترح، بما في ذلك العناصر التقنية التي أشار إليها السيد راشكو.
    It was suggested that a comprehensive analysis of the scheme be conducted, as well as analyses of alternative approaches, to take into account both conceptual and technical elements of the matter. UN واقتُرح إجراء تحليل شامل للمخطط، فضلا عن تحليلات لنُهج بديلة تأخذ في الاعتبار العناصر التقنية والنظرية للمسألة.
    Plans are under way to develop the more technical elements of the corps, especially artillery, air defence and engineering. UN ويجري وضع خطط لتطوير العناصر التقنية للفيلق المركزي، لا سيما المدفعية، والدفاع الجوي، وسلاح الهندسة.
    The key technical elements of the agreement were based upon proposals developed by the United Nations, and included a full audit of all 22,828 ballot boxes used in the run-off. UN واستندت العناصر التقنية الرئيسية للاتفاق على مقترحات وضعتها الأمم المتحدة وشملت القيام بتدقيق كامل لبطاقات كل صناديق الاقتراع المستخدمة في الجولة الفاصلة البالغ عددها 828 22 صندوقا.
    To implement the key technical elements of the new performance appraisal system properly throughout the Secretariat, the Secretary-General should: UN بغية تنفيذ العناصر التقنية اﻷساسية في النظام الجديد لتقييم اﻷداء تنفيذا سليما في جميع دوائر اﻷمانة العامة، ينبغي لﻷمين العام أن يقوم بما يلي:
    Outsourcing technical elements to external centres of excellence in evaluation is an attractive option where appropriate capacity exists. UN ويُعد إسناد العناصر التقنية إلى مراكز الامتياز الخارجية في مجال التقييم أحد الخيارات الجذابة في هذا الصدد حيثما تتوافر القدرة المناسبة لذلك.
    Lectures and practice should be combined to make the participants aware of the logic of the procedures and the relevance of all the technical elements involved. UN وينبغي الجمع بين المحاضرات النظرية والممارسة العملية لتوعية المشاركين بمنطق الإجراءات وأهمية جميع العناصر التقنية المشمولة.
    Some technical elements of the programme, inferred from the documents, have been assessed as unlikely by experts from Nuclear Weapon States. UN كان تقييم الخبراء من دول حائزة لﻷسلحة النووية، أن بعض العناصر التقنية في البرنامج التي تم استنتاجها من الوثائق بعيدة الاحتمال.
    technical components of ERP total cost of ownership identified by FAO UN العناصر التقنية المندرجة في التكلفة الإجمالية لامتلاك نظام لتخطيط الموارد كما حددتها منظمة الأغذية والزراعة
    technical components of ERP total cost of ownership identified by FAO UN العناصر التقنية المندرجة في التكلفة الإجمالية لامتلاك نظام لتخطيط الموارد كما حددتها منظمة الأغذية والزراعة
    b. Provision of the specialist logistical and other technical components of technical survey missions; UN ب - توفير العناصر السوقية المختصة وغيرها من العناصر التقنية لبعثات المسح التقني؛
    b. Provision of the specialist logistical and other technical components of technical survey missions; UN ب - توفير العناصر السوقية المختصة وغيرها من العناصر التقنية لبعثات المسح التقني؛
    b. Provision of the specialist logistics and other technical components of technical survey missions; UN ب - توفير العناصر السوقية المختصة وغيرها من العناصر التقنية لبعثات المسح التقني؛
    b. Provision of the specialist logistics and other technical components of technical survey missions; UN ب - توفير العناصر السوقية المختصة وغيرها من العناصر التقنية لبعثات المسح التقني؛
    In countries where expertise does not exist or where demand exceeds the capacity of national institutions, subregional and regional sources, including the technical components of the regional offices, will be utilized, with the aim of increasing the ability of countries, subregions and regions themselves to provide the necessary support. UN وفي البلدان التي لا توجد فيها الخبرات أو التي يتجاوز فيها الطلب قدرات المؤسسات الوطنية، تستخدم الموارد دون الإقليمية و الإقليمية، بما في ذلك العناصر التقنية بالمكاتب الإقليمية، بهدف زيادة مقدرة البلدان والمناطق دون الإقليمية والأقاليم نفسها على توفير الدعم اللازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more