"العناصر الجديدة في" - Translation from Arabic to English

    • new elements in
        
    • new element in
        
    • new elements of the
        
    • novelties of
        
    • of new actors
        
    • new element of
        
    D. The new elements in Commission on Human Rights resolution 2000/12 UN دال - العناصر الجديدة في قرار لجنة حقوق الإنسان 2000/12
    The European Union had from the outset requested that the new elements in the programme budget be identified, along with the corresponding budgetary provisions at the activity level. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي قد طلب منذ البداية تحديد العناصر الجديدة في الميزانية البرنامجية، إلى جانب ما يقابلها من مخصصات في الميزانية على مستوى النشاط.
    We will instead focus our preliminary views on some of the new elements in this report. UN وبدلا من ذلك سنركز على آرائنا التمهيدية في بعض العناصر الجديدة في هذا التقرير.
    A new element in this year's draft resolution is the encouragement for States to also provide information on the methods of destruction, and the request for the Secretary-General to circulate that information annually to all States. UN ومن العناصر الجديدة في مشروع قرار هذا العام تشجيع الدول على أن تقدم أيضا معلومات عن أساليب التدمير والطلب إلى الأمين العام تعميم تلك المعلومات سنويا على جميع الدول.
    Among the new elements of the present text compared to those adopted previously are the following. UN ومن بين العناصر الجديدة في القرار الحالي مقارنة بالقرارات المتخذة في السابق ما يلي.
    new elements in the text included recognition of the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements. UN وأضاف أن العناصر الجديدة في النص تشمل الإقرار بالطابع المدني والإنساني لمخيّمات ومستوطنات اللاجئين.
    8. This session also saw the introduction of a number of new elements in our deliberations and negotiations. UN ٨ - وشهدت هذه الدورة أيضا ادخال عدد من العناصر الجديدة في مداولاتنا ومفاوضاتنا.
    D. The new elements in Commission on Human Rights resolution 2000/12 8 5 UN دال - العناصر الجديدة في قرار لجنة حقوق الإنسان 2000/12 8 5
    One of the new elements in the resolution is to encourage donors to consider the importance of ensuring that assistance for higher profile natural disasters does not come at the expense of those natural disasters with a relatively lower profile. UN ومن العناصر الجديدة في مشروع القرار تشجيع الجهات المانحة على النظر في أهمية ضمان أن لا يكون تقديم المساعدة في حالات أشد الكوارث الطبيعية وطأة على حساب الكوارث التي قد تكون أقل وطأة نسبيا.
    At the same time, biennial reviews would appear to be too frequent to enable significant trends or new elements in conditions of service to be discerned. UN وفي الوقت نفسه، فإن الاستعراضات التي تجري كل سنتين ستبدو متواترة للغاية بحيث لا تمكن من إدراك الاتجاهات المحسوسة أو العناصر الجديدة في شروط الخدمة.
    Allow me to briefly highlight the new elements in draft resolution A/64/L.15. UN أود أن أسلط الضوء بإيجاز على العناصر الجديدة في مشروع القرار A/64/L.15.
    new elements in the Declaration include the following: UN ومن العناصر الجديدة في الإعلان ما يلي:
    14. FICSA had also expressed worries about the number of new elements in the revised Master Standard and had requested a copy of its final version. UN 14- كذلك أعرب الاتحاد عن شواغله إزاء عدد العناصر الجديدة في النظام الرئيسي المنقح وكان قد طلب نسخة من النص النهائي.
    She highlighted new elements in UNHCR's approach towards partnership and coordination, including the Emergency Relief Coordinator's Transformative Agenda and adjustments of internal procedures related to enhanced leadership and coordination in emergencies. UN وسلطت مديرة الشعبة الضوء على العناصر الجديدة في نهج المفوضية إزاء الشراكة والتنسيق، بما في ذلك البرنامج التحولي لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ والتعديلات المدخلة على الإجراءات الداخلية المتعلقة بتعزيز القيادة والتنسيق في حالات الطوارئ.
    The note reflected an array of new elements in the work of the Council, including enshrining the intent of its members to invite, as needed, the chairs of the country configurations of the Peacebuilding Commission to participate in official meetings of the Council in order to consider the relevant countries' situations. UN وأوضحت المذكرة مصفوفة من العناصر الجديدة في أعمال المجلس، تتضمن عزم أعضائه على القيام، حسب الاقتضاء، بدعوة رؤساء التشكيلات القطرية للجنة بناء السلام للاشتراك في الجلسات الرسمية للمجلس بغية النظر في حالات البلدان ذات الصلة.
    5. The new elements in the draft resolution were based on the recommendations of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN 5 - وأضافت أن العناصر الجديدة في مشروع القرار تستند إلى توصيات المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا.
    13. A new element in our work is the systematic evaluation of our products and activities based on well-defined and measurable indicators of achievement. UN 13 - ومن العناصر الجديدة في عملنا التقييم المنهجي لمنتجاتنا وأنشطتنا استنادا إلى مؤشرات إنجاز محددة جيدا وقابلة للقياس.
    6. A new element in the operating model of the Department of Public Information is the introduction of the concept of the Secretariat departments as " clients " , which identify their own priorities, and the Department of Public Information as " service provider " , working along clear guidelines provided by the departments. UN 6 - يتمثل أحد العناصر الجديدة في نموذج عمل إدارة شؤون الإعلام في استحداث مجرد مفهوم التعامل مع إدارات الأمانة العامة باعتبارها " عملاء " يحددون أولوياتهم الخاصة، ومع نفسها باعتبارها جهة " تقدم الخدمات " تعمل وفقا لمبادئ توجيهية واضحة تستمدها من الإدارات.
    It might be necessary to introduce some new element in that article that would make it possible to take into consideration the variety of legal regimes that existed among international organizations, as well as the different meanings that the terms " authorization " and " recommendation " could have in each of them. UN وقد يكون من الضروري إدخال بعض العناصر الجديدة في تلك المادة مما يجعل من الممكن مراعاة المجموعة المتنوعة من النظم القانونية التي توجد بين المنظمات الدولية، فضلا عن المعاني المختلفة التي يمكن أن يتضمنها المصطلحان " التخويل " و " التوصية " في كل منهما.
    The Court found that the new elements of the complainants' case which had not been raised before the Migration Board lowered their credibility and in some cases conflicted with oral information. UN ورأت المحكمة أن العناصر الجديدة في قضية أصحاب الشكوى والتي لم تُطرح أمام مجلس الهجرة تقلل من مصداقيتهم وتتعارض في بعض الأحيان مع المعلومات الشفوية.
    The novelties of the rules are detailed in Section B (4) of part I of the present report. UN وترد العناصر الجديدة في هذه القواعد مفصلة في القسم باء، الفقرة 4 من الجزء الأول من هذا التقرير.
    There is also a need to recognize the role of new actors in development, including non-governmental actors. UN كما أن هناك حاجة إلى الاعتراف بدور العناصر الجديدة في التنمية، بما فيها العناصر غير الحكومية.
    A new element of the EU's anti-piracy engagement will be a civilian mission to build regional maritime capacities that will benefit the littoral countries of the Red Sea and the Horn of Africa regions. UN وسيكون من العناصر الجديدة في مشاركة الاتحاد الأوروبي في مكافحة القرصنة إرسال بعثة مدنية لبناء القدرات البحرية الإقليمية، مما سوف يعود بالنفع على البلدان المطلة على البحر الأحمر والقرن الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more