"العناصر الرئيسية التي" - Translation from Arabic to English

    • key elements that
        
    • the key elements
        
    • key elements of
        
    • main elements that
        
    • main elements of the
        
    • the main elements
        
    • key components that
        
    • key elements for
        
    • key elements which
        
    • key element
        
    • key elements to
        
    • the main factors
        
    • major elements that
        
    • main elements which
        
    • principal elements that
        
    The following are the key elements that are consistently articulated in public statements of the South African Government: UN وفي ما يلي العناصر الرئيسية التي تواظب حكومة جنوب أفريقيا على تضمينها في البيانات الرسمية :
    The aim was to identify the key elements that might need to be considered in any review of voluntary initiatives and agreements. UN وكان الهدف من ذلك هو تحديد العناصر الرئيسية التي قد يلزم النظر فيها في أي استعراض للمبادرات والاتفاقات الطوعية.
    Among the key elements of the report are the following: UN ومن العناصر الرئيسية التي وردت في التقرير ما يلي:
    The reply was vague and the main elements that had led to the Committee's decision to suspend its status remained valid. UN وأضاف أن الرد كان غير واضح، وأن العناصر الرئيسية التي دفعت اللجنة إلى اتخاذ قرارها بتعليق مركز المنظمة ما زالت قائمة.
    2. The main elements of the exchange of views among the members of the Working Group are summarized below. UN 2 - وفيما يلي أدناه العناصر الرئيسية التي دار حولها تبادل الآراء فيما بين أعضاء الفريق العامل.
    The Inspector recognizes that the accountability framework of the United Nations Secretariat includes most of the key components that must be part of an accountability framework. UN ويقر المفتش بأن إطار المساءلة الخاص بأمانة الأمم المتحدة يشتمل على معظم العناصر الرئيسية التي يجب أن تدخل في إطار المساءلة.
    Some key elements that have been identified as critical underpinnings for the sustainability of this framework are: UN وفيما يلي بعض العناصر الرئيسية التي تم تحديدها كعناصر داعمة هامة لاستدامة هذا الإطار:
    My objective is to identify a number of key elements that were raised by delegates during the discussion. UN وهدفي هو تحديد عدد من العناصر الرئيسية التي طرحها بعض الوفود أثناء النقاش.
    Now break down the key elements that make it a castle. Open Subtitles الآن حللوا العناصر الرئيسية التي تجعلها قلعة
    It proposes a number of key elements that would need to be discussed and agreed upon by the geospatial information community. UN ويقترح عددا من العناصر الرئيسية التي يتعين مناقشتها والاتفاق بشأنها من جانب الدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية.
    One of the key elements of the note is advice on linking anti-money-laundering and anti-corruption strategies. UN ومن العناصر الرئيسية التي تتضمنها المذكرة مشورة بشأن الربط بين استراتيجيات مكافحة غسل الأموال ومكافحة الفساد.
    Effectiveness, efficiency and sustainability of regional programmes will be among the key elements focused upon during the project formulation stage. UN ستكون فعالية البرامج الإقليمية وكفاءتها واستدامتها من بين العناصر الرئيسية التي يجري التركيز عليها خلال مرحلة صياغة المشاريع
    The nature of contemporary global inequality is captured by an examination of the main elements that are touted as being the bedrock of the globalizing " revolution " . UN ويمكن فهم طبيعة حالة عدم المساواة العالمية المعاصرة من خلال دراسة العناصر الرئيسية التي توصف بأنها الأساس الوطيد " لثورة " العولمة.
    2. The main elements of the exchange of views among the members of the Working Group are summarized below. UN 2 - وفيما يلي العناصر الرئيسية التي دار حولها تبادل الآراء بين أعضاء الفريق العامل.
    We believe that the discussions that we have had up to now have already enabled us to identify the main elements on which a decision has to be taken. UN ونعتقد أن المناقشات التي عقدناها حتى الآن قد مكنتنا بالفعل من تحديد العناصر الرئيسية التي يتعين اتخاذ قرار على أساسها.
    The AIF is entitled `Unlocking Africa's Future'and identifies some of the key components that have enabled other regions to take advantage of emerging technological niches. UN ويعمل الإطار تحت شعار `` فتح آفاق المستقبل لأفريقيا ' ' ويحدد العناصر الرئيسية التي أتاحت للمناطق الأخرى الاستفادة من التطورات التكنولوجية الناشئة.
    The draft guidelines discuss key elements for possible inclusion in any national legislation on the topic of environmental liability and compensation and offer specific textual formulations for possible adoption by legislative drafters. UN ويتناول مشروع المبادئ التوجيهية العناصر الرئيسية التي يمكن إدراجها في أي تشريع وطني عن موضوع المساءلة والتعويض عن الأضرار البيئية، وتقديم صياغات نصية يمكن أن تعتمدها جهات صياغة التشريعات.
    key elements which, in the experience of the United Nations and many of our partners, have proven essential in that respect are described below. UN وفيما يلي بيان العناصر الرئيسية التي ثبت من تجربة الأمم المتحدة والعديد من شركائنا أن لها دورا أساسيا في هذا الصدد.
    Pursuing partnerships with third countries has been a key element set out in Tempere. UN وكان السعي وراء بناء الشراكات مع البلدان الأخرى من العناصر الرئيسية التي تم تحديدها في تامبير.
    The final report of the Working Group explained the key elements to keep in mind when enacting national laws and pointed out the gaps in the existing international treaty system; it would provide useful guidance for States. UN وأضاف أن التقرير النهائي للفريق العامل قد أوضح العناصر الرئيسية التي ينبغي أخذها بالاعتبار عند سن القوانين الوطنية، وأظهر الثغرات التي يشملها نظام المعاهدات الدولية القائم؛ وأكد أن التقرير سوف يوفر للدول إرشادات مفيدة.
    Allow me to explain the main factors that motivated us in presenting this draft resolution. UN اسمحوا لي أن أشرح العناصر الرئيسية التي دفعتنا إلى عرض مشروع القرار هذا.
    One of the major elements that can help this process is the dissemination of knowledge in the working languages of the targeted countries. UN وأحد العناصر الرئيسية التي يمكن أن تساعد في هذه العملية هو نشر المعرفة بلغات العمل للبلدان المستهدفة.
    Some of the main elements which the Commission took into account in its own investigation are described below. UN ويرد أدناه وصف لبعض العناصر الرئيسية التي وضعتها اللجنة في اعتبارها لدى إجراء التحقيق.
    As I indicated at the time, the working paper was a public document that summarized the principal elements that should be included in a treaty halting the production of fissile material. UN وكما كنت قد أشرت إلى ذلك في حينه، فإن ورقة العمل وثيقة عامة تلخص العناصر الرئيسية التي يجب إدراجها في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more