Targeted training on the justiciability and domestic application of economic, social and cultural rights was provided to local actors in the West Africa region. | UN | وزودت العناصر الفاعلة المحلية في منطقة غرب أفريقيا بتدريب موجه في مجال أهلية المقاضاة وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعيد الداخلي. |
Here and elsewhere the United Nations is working with local actors to address the root causes of conflict and thus minimize the chance that violence will reoccur. | UN | وهنا وفي كل مكان، تعمل الأمم المتحدة بالتعاون مع العناصر الفاعلة المحلية على معالجة الأسباب الجذرية للصراع، وبالتالي تحِـد من فرص تكرار أعمال العنف. |
Their experience and knowledge benefits the decision-making process and leads to true commitment of local actors. | UN | وتفيد خبرتهم ومعارفهم عملية صنع القرارات وتؤدي إلى التزام فعلي من قبل العناصر الفاعلة المحلية. |
Broadening the base of domestic actors through incentives for individuals | UN | توسيع قاعدة العناصر الفاعلة المحلية من خلال تقديم الحوافز للأفراد |
Furthermore, benefits may not always be equally shared with domestic players due to stronger negotiating power and control of information by TNCs. | UN | كما لا يتسنى دوماً تقاسم المنافع المتحققة بالمساواة مع العناصر الفاعلة المحلية نظراً لما تحظى به الشركات عبر الوطنية من قوة تفاوضية أكبر وسيطرة على المعلومات. |
:: Encourage and coordinate multiple local actors to ensure that information and supplies get into farmers' hands | UN | :: تشجيع العناصر الفاعلة المحلية المتعددة والتنسيق فيما بينها لكفالة إيصال المعلومات والإمدادات اللازمة إلى أيدي المزارعات |
Training will now focus on developing the command and control structures, specialized capabilities and self-training capacities of the National Security Force, with a view to transferring European Union training expertise to local actors. | UN | وسيركز التدريب على تطوير هياكل القيادة والسيطرة، والقدرات المتخصصة، وقدرات التدريب الذاتي لقوات الأمن الوطنية، وذلك بهدف نقل خبرات الاتحاد الأوروبي التدريبية إلى العناصر الفاعلة المحلية. |
and local actors 81. Indigenous actors have the advantage of being better able to mobilize local resources for both preparedness and response activities. | UN | 81 - تتميز العناصر الفاعلة المحلية بقدرة أفضل على حشد الموارد المحلية لأنشطة التأهب والاستجابة. |
The international community needs to be increasingly seen as complementing the efforts of local actors to prepare for and deal with humanitarian emergencies, whenever possible. | UN | ولا بد للمجتمع الدولي أن يظهر، بشكل متزايد، وهو يؤدي دورا مكملا للجهود التي تبذلها العناصر الفاعلة المحلية في سبيل التأهب للطوارئ الإنسانية والتصدي لها، كلما أمكن ذلك. |
On this basis, local actors can better address those determining factors and their consequences and determine their priorities for action accordingly. | UN | وعلى هذا الأساس، باستطاعة العناصر الفاعلة المحلية أن تتصدى على نحو أفضل لتلك العوامل الحاسمة وآثارها وتحدد الأولويات لاتخاذ الإجراءات بناء على ذلك. |
There are many examples from around the world of mobilization by local actors to gain a greater voice in how forests are governed. | UN | وثمة أمثلة كثيرة من جميع أنحاء العالم على التعبئة التي تقوم بها العناصر الفاعلة المحلية لإسماع صوتها بقدر أكبر في ما يتعلق بكيفية إدارة الغابات. |
In fact, there are a number of local actors who place a lot of hope in the capacity of the ICTY's Legacy to help the people of former Yugoslavia to face their recent past and even engage in a process of reconciliation. | UN | وفي الواقع، هناك عدد من العناصر الفاعلة المحلية التي تعلق الكثير من الآمال على قدرة تركة المحكمة على مساعدة شعب يوغوسلافيا السابقة على مواجهة ماضيه القريب بل والدخول في عملية للمصالحة. |
It entails placing local actors at the centre of relief efforts and of disaster management processes, with international actors serving as enablers and facilitators. | UN | ويستتبع هذا الجهد وضع العناصر الفاعلة المحلية في صميم جهود الإغاثة وعمليات إدارة الكوارث، مع قيام العناصر الفاعلة الدولية بأدوارها كعناصر تمكين وتيسير. |
Common projects will be conducted with the International Training Centre for local actors (CIFAL) of UNITAR. Within that framework, the environmental law programme will be responsible for the legal aspects of the training activities for local and regional authorities in the field of environment. | UN | وسيُضطلع أيضا بمشاريع مشتركة مع المركز الدولي لتدريب العناصر الفاعلة المحلية التابع للمعهد، يكون برنامج القانون البيئي مسؤولا في إطارها عن النواحي القانونية لأنشطة التدريب الذي يقدم للسلطات المحلية والإقليمية في ميدان البيئة. |
Common projects will be conducted with the International Training Centre for local actors (CIFAL) of UNITAR, in the framework of which ELP will be responsible for the legal aspects of the training activities for local and regional authorities in the field of environment. | UN | وسيُضطلع بمشاريع مشتركة مع المركز الدولي لتدريب العناصر الفاعلة المحلية التابع للمعهد، سيكون برنامج القانون البيئي مسؤولا في إطارها عن النواحي القانونية لأنشطة التدريب المقدم للسلطات المحلية والإقليمية في ميدان البيئة. |
86. The Special Rapporteur is grateful to all those States that invited him and offered him their cooperation, permitting a frank and fruitful dialogue, and he expresses his gratitude to all local actors for their confidence and cooperation. | UN | 86 - ويشعر المقرر الخاص بالامتنان لجميع الدول التي دعته إلى زيارتها وقدمت له تعاونها وسمحت له بإجراء حوار صريح ومثمر، ويعرب عن تقديره لجميع العناصر الفاعلة المحلية لثقتهم فيه وتعاونهم معه. |
(a) Increased recognition of the contribution of local actors. | UN | (أ) زيادة الاعتراف بمساهمة العناصر الفاعلة المحلية. |
The research programme aims to encourage the promotion of democracy by local actors in the academic community who will make use of the results of the analytical research produced by the Byblos centre and the debate generated by the International Panel on Democracy and Development. | UN | ويهدف برنامج البحث إلى تشجيع العناصر الفاعلة المحلية في المجتمع الأكاديمي على تعزيز الديمقراطية بالاستفادة من نتائج البحوث التحليلية التي يجريها مركز جبيل والحوار الذي يثيره الفريق الدولي المعني بالديمقراطية والتنمية. |
We are firmly convinced that peace must be built, and kept, by domestic actors. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن السلام يجب أن تبنيه وأن تحافظ عليه العناصر الفاعلة المحلية. |
Local ownership also means that a range of domestic actors including the government, the security services, parliament, and civil society ought to be involved in the development of security sector reform. | UN | وتعني الملكية المحلية أيضا ضرورة أن تشارك طائفة من العناصر الفاعلة المحلية بما في ذلك الحكومة والأجهزة الأمنية والبرلمان والمجتمع المدني في صياغة عملية إصلاح القطاع الأمني. |
However, this is a new area and further research is needed to identify the exact role of TNCs in both the development of a low carbon economy and their interaction with domestic players in achieving this goal. | UN | غير أن هذا الميدان جديد ولا يزال يحتاج إلى المزيد من البحث لتحديد دور الشركات عبر الوطنية بدقة في تطوير الاقتصاد المنخفض الكربون وتفاعلها مع العناصر الفاعلة المحلية لتحقيق هذا الهدف. |