This situation is all the more alarming since the victims are human rights activists. | UN | وتمثل هذه الحالة مصدر قلق بالغ نظراً إلى أن الضحايا هم من العناصر النشطة في مجال حقوق الإنسان. |
Death sentences imposed and in most cases carried out against Kurdish activists; | UN | أحكام الإعدام الموقعة على العناصر النشطة من الأكراد التي يُنفذ معظمها عليهم؛ |
The case shows the importance given by the Thai commission to challenges made by activists who regarded anti-poor market segmentation strategies to be anticompetitive under the refusal to supply doctrine. | UN | وتبين القضية الأهمية التي أولتها اللجنة التايلندية لتحديات العناصر النشطة التي اعتبرت استراتيجيات تجزئة السوق المناهضة للفقراء استراتيجيات مانعة للمنافسة برفض مبدأ التوريد. |
She cannot be regarded as any kind of LTTE activist, and the activities she performed were in the service sphere. | UN | ولا يمكن اعتبارها بحال من العناصر النشطة في المنظمة، إذ إن الأنشطة التي اضطلعت بها كانت في مجال الخدمات. |
In addition, the head of the GSS revealed that a massive manhunt was under way in the Jericho area for another leading activist. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، كشف رئيس جهاز اﻷمن العام عن أن عملية ملاحقة واسعة النطاق يجري تنفيذها في منطقة أريحا بحثا عن عنصر آخر من العناصر النشطة. |
Such differences explain why certain active ingredients are effective for controlling urban ants and not for controlling leaf-cutting ants. | UN | وتبين هذه الفروق كيف أن بعض العناصر النشطة فعالة في مكافحة النمل الحضري وليس لمكافحة النمل القاطع للأوراق. |
49. One limitation is that country-level evaluations often do not cover or involve all the active elements of the United Nations system that are relevant for those specific evaluations. | UN | 49 - وثمة تحديد في هذا الصدد يتمثل في أن التقييمات على المستوى القطري كثيرا ما لا تغطي أو تشمل كافة العناصر النشطة بمنظومة الأمم المتحدة التي تهم تلك التقييمات بالذات. |
Although UNMIL Radio broadcast the Legislature's two hearings on Mittal, there the quality of the testimony by Liberian activists was poor. | UN | ورغم أن إذاعة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أذاعت جلستي الهيئة التشريعية بشأن شركة ميتل، فإن نوعية شهادة العناصر النشطة الليبرية كانت سيئة. |
A growing global movement of activists drawn from all walks of life are seeking to have their voices heard in the debate about the adverse consequences of globalization. | UN | وتسعى حركة عالمية متزايدة من العناصر النشطة في مختلف مجالات الحياة إلى الإعراب عن رأيها في المناقشة المتعلقة بالآثار السلبية المترتبة على العولمة. |
However, meetings of activists and followers of the Unión Nacional de Colorados Eticos (UNACE) political movement were prohibited during the state of siege. | UN | ومع ذلك، فقد حُظرت اجتماعات العناصر النشطة وأتباع الحركة السياسية المعروفة باسم الاتحاد الوطني للإثنيات الملونة خلال فترة الحصار. |
The Secretary-General will award four activists for their action against HIV/AIDS. | UN | وسيمنح الأمين العام جوائز لأربعة من العناصر النشطة لأعمالها في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The Secretary-General will award four activists for their action against HIV/AIDS. | UN | وسيمنح الأمين العام جوائز لأربعة من العناصر النشطة لأعمالها في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The Secretary-General will award four activists for their action against HIV/AIDS. | UN | وسيمنح الأمين العام جوائز لأربعة من العناصر النشطة لأعمالها في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The Secretary-General will award four activists for their action against HIV/AIDS. | UN | وسيمنح الأمين العام جوائز لأربعة من العناصر النشطة لأعمالها في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The Secretary-General will award four activists for their action against HIV/AIDS. | UN | وسيمنح الأمين العام جوائز لأربعة من العناصر النشطة لأعمالها في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The Secretary-General will award four activists for their action against HIV/AIDS. | UN | وسيمنح الأمين العام جوائز لأربعة من العناصر النشطة لأعمالها في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
In a separate development, during searches for fugitives in the West Bank security forces detained a Fatah activist found to be in possession of a gun, two ammunition magazines and an IDF uniform. | UN | وفي حادث منفصل، احتجزت قوات اﻷمن في الضفة الغربية، لدى بحثها عن بعض المطلوبين، أحد العناصر النشطة في حركة فتح تبين أن بحوزته مسدسا، وخزنتي ذخيرة وبزة عسكرية لقوات الدفاع اﻹسرائيلي. |
222. On 28 November, IDF soldiers ordered the residents of a house where a wanted Hamas activist was staying as well as those of an adjacent house to come out. | UN | ٢٢٢ - وفي ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، أمر جنود من جيش الدفاع اﻹسرائيلي سكان منزل كان يقيم فيه أحد العناصر النشطة لحماس باﻹضافة إلى سكان منزل متاخم له بالخروج. |
Typically, up to several hundred pesticide active ingredients may be registered in a country, with thousands of formulations based on those active ingredients. | UN | وعادة يمكن أن تكون هناك ما يصل إلى عدة مئات من المكونات الفعالة للمبيدات مسجلة في بلد ما، مع الآلاف من التركيبات المستندة إلى تلك العناصر النشطة. |
Governments should encourage the analysis of seized ATS and support the exchange of the results between national laboratories and drug law enforcement authorities, so as to identify the active ingredients and common sources of manufacture, thus supporting the dismantling of trafficking networks through the discovery of trafficking routes and distribution patterns. | UN | ينبغي للحكومات أن تشجّع تحليل المنشّطات الأمفيتامينية المصادرة وتدعم تبادل نتائج التحليلات بين المختبرات الوطنية والأجهزة المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، من أجل التعرّف على العناصر النشطة ومصادر التصنيع الشائعة، وتدعم بالتالي تفكيك شبكات الاتجار من خلال اكتشاف دروب التهريب وأنماط التوزيع. |
6.8.3.2.3 Where ventilation is required bulk containers shall be equipped with means of air exchange, either by natural convection, e.g. by openings, or active elements, e.g. fans. | UN | 6-8-3-2-3 عندما تكون هناك ضرورة للتهوية تزود حاويات السوائب بوسائل تسمح للهواء بالدخول والخروج، سواء بواسطة الحمل الحراري الطبيعي مثل الفتحات أو بواسطة العناصر النشطة مثل المراوح. |
A number of Al-Qaeda operatives have been arrested and their cases are being processed under relevant laws. | UN | وقد ألقي القبض على عدد من العناصر النشطة لتنظيم القاعدة ويجري النظر في قضاياهم بموجب القوانين ذات الصلة. |