Barely six weeks had passed since the triumph of the Revolution, and the economic warfare against Cuba had already been unleashed. | UN | وهكذا لم تكد تمضي ستة أسابيع على انتصار الثورة إلا وكانت الحرب الاقتصادية على كوبا قد أطلق لها العنان. |
I, Aku, the shapeshifting master of darkness, unleashed an unspeakable evil. | Open Subtitles | أنا، أكو، سيد شابيسيفتنغ الظلام، أطلق العنان لشر لا يوصف. |
Still others predicted that democracy would unleash extremism and radicalize Indonesian politics. | UN | وتنبأ آخرون بأن الديمقراطية ستطلق العنان للتعصب والتطرف في السياسة الإندونيسية. |
The ultimate objective is to eliminate barriers of access by the poor to key services and unleash productive capacities. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في إزالة الحواجز التي تعيق انتفاع الفقراء من الخدمات الأساسية وإطلاق العنان للقدرات الإنتاجية. |
If the main multilateral negotiating body remains paralysed, the very same forces, whose unleashing was feared, will be operating. | UN | وإذا ظلت الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الرئيسية مشلولة فإن نفس القوى التي يخشى إطلاق العنان لها ستتحرك. |
When all you want to do is scream and run wild. | Open Subtitles | بينما كلّ ما تريد فعله هو الصراخ وتطلق العنان لنفسك |
Or should they promote assistance and take the risk of giving free rein to all sorts of human rights violations? | UN | الفقر؛ أم ينبغي منح الأولوية للمساعدة ومواجهة خطر إطلاق العنان لجميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان. |
Enos has an entire army waiting to be unleashed. | Open Subtitles | أينوس لديه جيش كامل ينتظر إطلاق العنان له. |
I got back onto the Isn't and unleashed 365 rampaging horsepowers from the turbo-charged three-liter straight six. | Open Subtitles | وأطلقتُ العنان لقوة 365 حصاناً هائجةً مِن المُحرِّك النفَّاث بسعة 6 فتحات لمُحرك الإحتراق الداخلي |
The more landscape he levels, he becomes raw, unleashed rage, a hulking monster right out of your worst nightmares. | Open Subtitles | المشاهد هي من أقل المستويات، ويصبح قاسٍ، إذا أطلق العنان لغضبه. وحش ضخم، يخرج من أسوأ كوابيسك. |
The nanites in my body were unleashed and allowed to replicate. | Open Subtitles | و أطلق العنان للنانيت في جسدي و سمح لها بالتكاثر |
Attacks on Darwin have claimed that his goalless, soulless theory has unleashed the worst of human nature. | Open Subtitles | ادّعى مهاجمو داروين أن نظريته الفاقدة للروح والغاية، أطلقت العنان لأسوأ ما في الطبيعة البشرية. |
unleash these, and believe me, they'll keep The Beast plenty busy. | Open Subtitles | أطلِق العنان لهؤلاء وصدقني أنها سوف تُبقي الوحش مشغولاً جداً |
This is what happens when you unleash Crazy Lemon. | Open Subtitles | هذا ما يَحْدثُ عندما تُطلقُ العنان لجنون ليمونَ |
Here we go, time to unleash what used to be 223 horsepower. | Open Subtitles | ها قد بدأنا، حان وقت إطلاق العنان لما عهدناها 233 حصان |
Right, unleashing all it's got. Chucking snow on to the follow-through. | Open Subtitles | حسناً، أطلقت العنان لجميع قواها ورمت الثلوج في أثناء عبورها |
All I'm doing is unleashing the true potential of what you made. | Open Subtitles | جميع أقوم به هو إطلاق العنان الإمكانات الحقيقية ما قمت بها. |
My mind's running wild. And you're not supposed to run on an airplane. | Open Subtitles | مخيلتي تطلق العنان لنفسها ولا يفترض أن يحدث ذلك على متن طائرة |
This cynical and callous decision placed Israel in a painful dilemma: how to protect the lives of innocent Palestinians without giving free rein to terrorists to continue to plan and perpetrate their attacks unimpeded. | UN | إن هذا القرار، الذي ينم عن استهتار وقساوة، وضع إسرائيل في ورطة مؤلمة: كيف تحمي حياة الفلسطينيين الأبرياء من دون إطلاق العنان للإرهابيين لمواصلة التخطيط لهجماتهم الإرهابية وتنفيذها بلا إعاقة. |
I squeeze really tight, and then I let loose. | Open Subtitles | أضغط على نفسى يوميا ثم أترك لنفسى العنان |
You know, I want to give all of myself. Just let it go. | Open Subtitles | أريد أن أطلق العنان لنفسي و أن أتركها تنطلق |
Not even professing it once to the other, wanting to scream to let off her emotions, and yet represses everything in her heart. | Open Subtitles | لم تصرح حتى ولو مرة بهذا للآخرين إنها تريد أن تصرخ لتطلق لعواطفها العنان وتقمع كل شيء رغما عنها في قلبها |
In many quarters of the global community, the unbridled free market in particular is viewed as rapacious and unfeeling. | UN | في أوساط كثيرة من المجتمع العالمي تعتبر السوق الحرة المطلقة العنان على وجه خاص جشعة ومتبلدة الشعور. |
When I saw you walk in here, everybody else was dancing and letting it all hang out, and you're thinking: | Open Subtitles | حين رأيتك تدخل إلى هنا كان الجميع يرقصون ويطلقون العنان لأنفسهم |
She likes the guy on the saddle to have a tight grip on the reins. | Open Subtitles | تحب من الرجل على السرج أن يقبض بقوة على العنان |
You might just be letting your imaginations run away with you. | Open Subtitles | أنتما تطلقان العنان لمخيلتكما أن تسرح بكما بعيداً |
An Iran armed with nuclear weapons would pose a threat to security throughout the Middle East and would trigger a nuclear arms race. Therefore, Iran must put its cards on the table. | UN | إن تسلح إيران بالأسلحة النووية يشكل تهديدا للأمن في جميع أرجاء الشرق الأوسط ويطلق العنان لسباق تسلح نووي ومن هنا لا بد لإيران من أن تضع أوراقها على الطاولة. |
The perils of unchecked unipolarism have become glaringly obvious in the past few years. | UN | إن مخاطر إطلاق العنان للقطب الواحد أصبحت واضحة بصورة لا لبس فيها في السنوات القليلة الماضية. |
This is how the Government of Israel gives free hand to terrorist Zionist organizations to perpetrate crimes against Palestinian teenagers in total impunity. | UN | وهذا يبين كيف تطلق حكومة إسرائيل العنان للمنظمات الصهيونية الإرهابية لارتكاب جرائم ضد المراهقين الفلسطينيين في ظل إفلات كامل من العقاب. |