"العنصرية في وسائط" - Translation from Arabic to English

    • racism in the
        
    The Commission had undertaken a national survey on racial discrimination and integration in schools and a national inquiry into racism in the media. UN وأجرت اللجنة استقصاء وطنياً بشأن التمييز العنصري والاندماج في المدارس وتحقيقا ًوطنياً عن العنصرية في وسائط الإعلام.
    racism in the media is problematic not only because of its immediate results, but also because it perpetuates racism throughout different sectors of society. UN وتشكل العنصرية في وسائط الإعلام مشكلة ليس فقط بسبب نتائجها المباشرة، بل أيضاً لأنها تؤدي إلى إدامة العنصرية في مختلف قطاعات المجتمع.
    racism in the media is problematic not only because of its immediate results, but also because it perpetuates racism in different sectors of society. UN ولا تشكل العنصرية في وسائط الإعلام مشكلة فقط بسبب النتائج الفورية التي تُسفر عنها، ولكن أيضا لأنها تعمل على استدامة العنصرية في القطاعات المختلفة من المجتمع.
    Racism was not only taking on new forms but also using new means such as the Internet; the preparatory work for the Conference should therefore also look at racism in the electronic media. UN وقال إن العنصرية لا تتخذ أشكالاً جديدة فحسب بل كذلك تستعمل وسائل جديدة كشبكة اﻹنترنت؛ لذلك ينبغي لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر أن تنظر أيضاً في العنصرية في وسائط اﻹعلام اﻹلكترونية.
    The Committee recommends that the State party encourage the media to play an active role in combating prejudices and negative stereotypes, which lead to racial discrimination, and that it adopt all necessary measures to combat racism in the media. UN توصي اللجنة بأن تشجع الدولة الطرف وسائط الإعلام على أداء دور نشط في مكافحة أوجه التحيز والقوالب السلبية التي تفضي إلى التمييز العنصري، وبأن تعتمد جميع التدابير اللازمة لمكافحة العنصرية في وسائط الإعلام.
    The Committee recalls that article 4 of the Convention is applicable to the phenomenon of racism in the media, including on the Internet, and that the fundamental principle of respect for human dignity requires all States to combat dissemination of racial hatred and incitement to racial hatred. UN تذكر اللجنة بأن المادة 4 من الاتفاقية تنطبق على ظاهرة العنصرية في وسائط الإعلام، بما في ذلك على شبكة الإنترنت، وبأن المبدأ الأساسي المتمثل في احترام كرامة الإنسان يوجب على جميع الدول مكافحة نشر الكراهية العنصرية والتحريض عليها.
    The Committee recommends that the State party take appropriate means to counter and strongly condemn racism and hate speech by politicians, as well as manifestations of racism in the media, including through the Internet, in particular by effectively prosecuting those responsible, regardless of their status. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستعين بالوسائل المناسبة لمكافحة العنصرية وخطاب الكراهية والإعلان عن شجبها القوي لاستخدامهما من جانب السياسيين ولكافة مظاهر العنصرية في وسائط الإعلام، بما في ذلك من خلال الإنترنت، وبأن تقوم، على وجه الخصوص، بالملاحقة الفعلية للمسؤولين عنها بصرف النظر عن مراكزهم.
    80.84. Strengthen public awareness-raising campaigns relating to racism and intolerance, and adopt measures aimed at fighting racism in the media (Canada); UN 80-84- تعزيز حملات توعية الجمهور فيما يتصل بالعنصرية والتعصب، واعتماد تدابير ترمي إلى مكافحة العنصرية في وسائط الإعلام (كندا)؛
    The Committee recommends that the State party take appropriate means to counter and strongly condemn racism and hate speech by politicians, as well as manifestations of racism in the media, including through the Internet, in particular by effectively prosecuting those responsible, regardless of their status. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستعين بالوسائل المناسبة لمكافحة العنصرية وخطاب الكراهية والإعلان عن شجبها القوي لاستخدامهما من جانب السياسيين ولكافة مظاهر العنصرية في وسائط الإعلام، بما في ذلك من خلال الإنترنت، وبأن تقوم، على وجه الخصوص، بالملاحقة الفعلية للمسؤولين عنها بصرف النظر عن مراكزهم.
    Belarus expressed concern about racism in the media, the cruel treatment of patients in psychiatric hospitals, torture in police custody, the segregation of Roma in the education system and in access to housing, the cross-border trafficking of women and the internal trafficking of Roma women and children. UN 49- وأعربت بيلاروس عن قلقها إزاء العنصرية في وسائط الإعلام ومعاملة المرضى معاملة قاسية في مستشفيات الطب النفسي والتعذيب في الاحتجاز لدى الشرطة والتمييز ضد الروما في نظام التعليم وفي الحصول على المسكن، والاتجار بالنساء عبر الحدود والاتجار داخلياً بالنساء والأطفال من الروما.
    It recommended that Malta take measures to counter and condemn racism and hate speech by politicians as well as manifestations of racism in the media, in particular by prosecuting those responsible. UN وأوصت مالطة بأن تتخذ ما يلزم من التدابير لمكافحة وشجب خطاب السياسيين القائم على العنصرية والكراهية، وكذا مظاهر العنصرية في وسائط الإعلام، لا سيما من خلال ملاحقة المذنبين(46).
    Intensify the initiatives to enforce its legislation aimed at combating racial discrimination and take measures to combat racist speech of politicians as well as manifestations of racism in the media, in particular by prosecuting those responsible (Costa Rica); 102.61. UN 102-60- تكثيف المبادرات لإنفاذ تشريعاتها في سبيل مكافحة التمييز العنصري واتخاذ تدابير لمكافحة خطاب السياسيين العنصري وكذلك مظاهر العنصرية في وسائط الإعلام، لا سيما بمقاضاة المسؤولين عنها (كوستاريكا)؛
    Take measures to combat and condemn racism and hate speech by politicians and manifestations of racism in the media, particularly discriminatory and hate speech and the dissemination of ideas and racist remarks (Tunisia); UN 102-62- اتخاذ تدابير لمكافحة وإدانة العنصرية وخطاب الكراهية من جانب السياسيين ومظاهر العنصرية في وسائط الإعلام، خاصة خطاب التمييز والكراهية ونشر الآراء والملاحظات العنصرية (تونس)؛
    The Committee recommends that the State party encourage the media to play an active role in combating prejudices and negative stereotypes which lead to racial discrimination and that it adopt all necessary measures to combat racism in the media, including through investigations and sanctions under article 151 of the Criminal Code for all those who incite racial hatred. UN توصي اللجنة بأن تشجع الدولة الطرف وسائط الإعلام على القيام بدور نشيط في مكافحة التحيزات والصور النمطية السلبية التي تؤدي إلى التمييز العنصري، وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة العنصرية في وسائط الإعلام، بما في ذلك من خلال إجراء تحقيقات وفرض عقوبات بموجب المادة 151 من القانون الجنائي بالنسبة لجميع من يحرض على الكراهية العنصرية.
    51. Because of the extent of the influence media can exercise and its positive role in raising awareness of issues, and taking into account freedom of expression and the need for media independence, the European Conference encourages media professionals to consider developing self-regulatory codes of conduct with regard to combating racism in the media. UN 51- نظراً إلى ما يمكن أن يكون لوسائط الإعلام من تأثير ودور إيجابي في التوعية بالقضايا، ونظراً إلى أن المؤتمر الأوروبي يضع في اعتباره حرية التعبير والحاجة إلى استقلال وسائط الإعلام، يشجع المؤتمر المهنيين في مجال الإعلام على النظر في وضع مدونات لقواعد السلوك والتنظيم الذاتي بهدف مكافحة العنصرية في وسائط الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more