"العنصرية والعرقية" - Translation from Arabic to English

    • racial and ethnic
        
    • racial or ethnic
        
    • race and ethnic
        
    • racial and ethnical
        
    Some respondents expressed the view that regional stability affected the internal racial and ethnic situation of their States. UN وأعرب عدد من المجيبين عن رأي مؤداه أن الاستقرار الإقليمي يؤثر على الأحوال العنصرية والعرقية الداخلية في دولهم.
    Some respondents expressed the view that regional stability affected the internal racial and ethnic situation. UN وأعرب عدد من المجيبين عن الرأي بأن الاستقرار الإقليمي يؤثر على الأحوال العنصرية والعرقية الداخلية.
    Finally, the study shows that Africa is not immune to racial and ethnic tensions promoted by political circles. UN وأخيرا، تبين الدراسة أن أفريقيا ليست بمأمن من التوترات العنصرية والعرقية التي تغذيها الأوساط السياسية.
    This is of the utmost importance, since we are witnessing in many parts of the world various barbaric abuses and violations of human rights rooted in racial or ethnic hatred. UN فهذا له أهمية قصوى، إذ أننا نشهد في كثير من مناطق العالم أشكالا متنوعة من اﻹساءاتوالانتهاكات الوحشية لحقوق الانسان الضاربة الجذور في الكراهية العنصرية والعرقية.
    With the advent of independence, Namibia inherited a public service which was constituted to promote racial and ethnic stratification. UN لقــد ورثت ناميبيا مع نيلها الاستقلال، خدمة عامة أنشئــت لتعزيز الطبقية العنصرية والعرقية.
    It should underline the positive aspects of cultural and racial diversity, citing positive examples of harmonious co-existence between different racial and ethnic groups. UN وينبغي للمفوضية أن تبرز الجوانب اﻹيجابية للتنوع الثقافي والعنصري وأن تضرب أمثلة إيجابية لتعايش مختلف الجماعات العنصرية والعرقية في وئام.
    239. Note is taken with profound concern of the large part which the media continue to play in the propagation of racial and ethnic hatred. UN ٩٣٢ - ويحاط علما مع بالغ القلق بالدور الضخم الذي ما زالت تؤديه وسائط اﻹعلام في نشر اﻷحقاد العنصرية والعرقية.
    239. Note is taken with profound concern of the large part which the media continue to play in the propagation of racial and ethnic hatred. UN ٩٣٢ - ويحاط علما مع بالغ القلق بالدور الضخم الذي ما زالت تؤديه وسائط اﻹعلام في نشر اﻷحقاد العنصرية والعرقية.
    50. The marginalization and exclusion of certain racial and ethnic groups is not always the result of discrimination and segregation alone. UN ٥٠ - إن تهميش واستبعاد بعض الفئات العنصرية والعرقية ليس في جميع الحالات نتيجة للتمييز والعزل وحدهما.
    Such groups include prisoners with mental-health needs, drug-dependent prisoners, foreign-national prisoners, racial and ethnic minorities, older prisoners and prisoners with disabilities. UN وتشمل هذه الجماعات السجناء الذين لهم احتياجات صحية عقلية والسجناء المرتهنين للمخدرات والسجناء من الرعايا الأجانب والأقليات العنصرية والعرقية والسجناء من كبار السن والسجناء من المعوقين.
    Lastly, we need to use value-neutral methods of data collection and interpretation to ensure that research findings promote an accurate, not stereotypical, view of racial and ethnic groups. UN وأخيراً، يلزم أن نستخدم الطرق المحايدة من حيث القيمة في جمع البيانات وتفسيرها حتى نضمن أن نتائج الأبحاث تشجع النظرة الدقيقة، وليس النمطية الجامدة، إلى الفئات العنصرية والعرقية.
    Twelve countries in the region have created similar ministries to address discrimination in general with emphasis on racial and ethnic problems. UN وأكدت أن 12 من بلدان الإقليم قد استحدثت وزارات مماثلة لمعالجة مسألة التمييز عموماً، مع التركيز على المشاكل العنصرية والعرقية.
    Some Governments reported that they have made some progress in the representation of racial and ethnic minorities in key government and political positions. UN 19- أشارت بعض الحكومات إلى أنها قد أحرزت بعض التقدم في تمثيل الأقليات العنصرية والعرقية في المناصب الحكومية والسياسية الهامة.
    470. Additional concern is expressed over the media’s coverage of minority communities, including the continued popularity of television programmes that promote racial and ethnic stereotypes. UN ٤٧٠ - ومن المقلق أيضا تغطية وسائط اﻹعلام لطوائف اﻷقلية، بما في ذلك استمرار شعبية البرامج التلفزيونية التي تشجع القوالب النمطية العنصرية والعرقية.
    2. racial and ethnic minorities UN 2 - الأقليات العنصرية والعرقية
    :: The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights take a proactive role in ensuring that women belonging to racial and ethnic minorities are fully protected in their enjoyment of all human rights -- civil, political, economic, cultural and social rights, including the right to development; UN :: قيام مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور استباقي يكفل لنساء الأقليات العنصرية والعرقية الحماية الكاملة في التمتع بجميع حقوق الإنسان المدنية والسياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية، بما في ذلك الحق في التنمية؛
    Many Governments are working to ensure that their national public service reflects the varied racial and ethnic composition of the country (Canada, Denmark, and the United Kingdom). UN ويعمل عدد كبير من الحكومات على ضمان تعبير خدمته المدنية الوطنية عن التركيبة العنصرية والعرقية المتنوعة للبلد (كندا والدانمرك والمملكة المتحدة).
    55. racial or ethnic tensions had led to serious human-rights violations. Accordingly, co-existence and tolerance were fundamental and had to be strengthened through education. UN 55 - والتوترات العنصرية والعرقية كانت مبعث انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، ومن الواجب أن يُسلط الضوء على التعايش والتسامح اللذين يجب تعزيزهما من خلال التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more