"العنصري في" - Translation from Arabic to English

    • of Racial
        
    • apartheid in
        
    • racism in
        
    • racist
        
    • to racial
        
    • apartheid under
        
    • apartheid on
        
    • race
        
    Article 1: Definition of Racial discrimination under domestic law 20 UN المادة 1: تعريف التمييز العنصري في القانون الداخلي 20
    Article 1: Definition of Racial discrimination under domestic law UN المادة 1: تعريف التمييز العنصري في القانون الداخلي
    and has led to the cancellation of a number of sessions of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in the recent past. UN وقد أدى ذلك إلى وجود نقص في اﻷموال وأفضى إلى إلغاء عدد من دورات لجنة القضاء على التمييز العنصري في اﻵونة اﻷخيرة.
    The classic case thereof was apartheid in South Africa. UN وكانت حالته الكلاسيكية الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    We must recall and draw inspiration from the powerful international movement we built together, so that we could act in unity against apartheid racism in South Africa. UN ويجب علينا أن نتذكر ونستلهم الحركة الدولية القوية التي بنيناها معاً بحيث استطعنا أن نعمل متوحدين في الكفاح ضد الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    On that occasion the focus of my statement was the urgent need to terminate colonial rule in Namibia and Rhodesia, now Zimbabwe, and dismantle the racist apartheid South Africa. UN وفي تلك المناسبة، تركز بياني على الحاجة الملحة ﻹنهاء الحكم الاستعماري في ناميبيا وفي روديسيا، التي أصبحت اﻵن زمبابوي، والقضاء على الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    The Government hopes that this law will contribute to reducing significantly the number of manifestations of Racial discrimination in Romania. UN وتأمل الحكومة في أن يساهم هذا القانون في تخفيض عدد حالات ظهور التمييز العنصري في رومانيا تخفيضاً كبيراً.
    He also encouraged States parties to the Convention to recognize the competence of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to examine individual communications. UN وحث أيضا الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تعترف باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري في دراسة الرسائل الفردية.
    That the Committee on the Elimination of Racial Discrimination might consider elaborating a general comment on the issue. UN أن تنظر لجنة القضاء على التمييز العنصري في إعداد تعليق عام بشأن المسألة.
    South Africa asked about plans for the prohibition of Racial discrimination in the Anti-Discrimination Act. UN وتساءلت جنوب أفريقيا عن الخطط الرامية إلى النص على حظر التمييز العنصري في قانون القضاء على التمييز.
    The singularity of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination rested on the identification of the rights holders. UN وتكمن ميزة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في تحديد الجهات صاحبة الحقوق.
    Over the past year, the Committee has engaged 14 States parties to the Convention on the Elimination of Racial Discrimination under that procedure. UN وخلال العام الماضي، ضمت اللجنة 14 دولة طرفا إلى اتفاقية القضاء على التمييز العنصري في إطار تلك الإجراءات.
    11. Luxembourg undertakes to transmit the reports due to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) as soon as possible. UN تلتزم لكسمبرغ بتقديم التقارير المطلوبة من لجنة القضاء على التمييز العنصري في أقرب الآجال.
    Bhutan has also signed the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (ICERD) in March 1973. UN 33- وقد وقعت بوتان أيضاً على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في آذار/ مارس 1973.
    While the system of apartheid in the latter has not yet been completely eliminated, recent developments promise positive and rapid progress. UN وبينما لم يتم القضاء بالكامل على نظام الفصل العنصري في ذلك البلد، فإن التطورات اﻷخيرة تبشر بالتقدم اﻹيجابي والسريع.
    We are meeting at a crucial moment in the history of the struggle to eliminate apartheid in South Africa. UN إننا نجتمع هنا في لحظة حاسمة في تاريخ الكفاح من أجل إزالة الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    In this regard, we share the view expressed by the Special Committee against apartheid in its report that: UN وفي هذا الصدد، نشاطر الرأي التالي الذي أعربت عنه اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في تقريرها:
    The Special Rapporteur proposes to monitor the question of racism and discrimination in Greece with particular attention in the light of recent press articles alleging growing racism in the country. UN ويعتزم المقرر الخاص المضي في الاهتمام بمسألة العنصرية والتمييز العنصري في اليونان، في ضوء المقالات الصحفية الأخيرة التي تزعم تزايد العنصرية في البلد.
    He was particularly disappointed in view of the fact that the NSW Ombudsman in office served as race Discrimination Commissioner in the Federal Human Rights and Equal Opportunities Commission for several years and was fully aware of racism in Australia, including the ADB’s general attitude in handling complaints of race discrimination. UN وقد أصيب بصفة خاصة بخيبة أمل ﻷن أمين المظالم لنيو ساوث ويلز اضطلع بمهام مفوض التمييز العنصري في اللجنة الاتحادية لحقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص لعدة سنوات، وهو يدرك تماما العنصرية السائدة في استراليا بما في ذلك الموقف العام الذي يتخذه مجلس مناهضة التمييز في معالجة الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري.
    :: The diplomatic battle for a ruling from the International Court of Justice on the illegality of the racist separation wall on Palestinian territory UN :: المعركة الدبلوماسية لاستصدار فتوى من محكمة العدل الدولية بعدم قانونية جدار الفصل العنصري في الأراضي الفلسطينية
    In this regard, the Press Code prohibits and punishes incitement to racial discrimination through public means or discourses. UN وفي هذا الصدد، فإن قانون الصحافة يحظر التحريض على التمييز العنصري في وسائل أو مضمون الخطاب العام ويعاقب عليه.
    Today, unlike on previous occasions, we meet to address ourselves to the elimination of apartheid under new circumstances characterized by the beginning of a countdown to democracy in South Africa. UN واليوم، وعلى نحو يخالف المناسبات السابقة، نجتمع لكي نتناول مسألة القضاء على الفصل العنصري في ظل ظروف جديدة تتميز ببدايــة العــد التنازلــي لتحقيق الديمقراطية في جنوب افريقيا.
    We were the first to request the inscription of the issue of apartheid on the agenda of the United Nations, in 1946. UN وكنا أول من طلب إدراج قضية الفصل العنصري في جدول أعمال اﻷمم المتحدة في ١٩٤٦.
    Apartheid has been eradicated in South Africa, colonialism has been largely dismantled and the cold war ended, but there still exists widespread discrimination on the basis of race, gender and religious belief. UN لقد استؤصلت شأفة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا، وتفكك الاستعمار إلى حد كبير، وانتهت الحرب الباردة، لكن لا يزال هناك تمييز واسع الانتشار على أساس العرق والجنس، والمعتقد الديني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more