"العنصري والعنصرية" - Translation from Arabic to English

    • and Racism
        
    • racism and racial
        
    International Movement against All Forms of Discrimination and Racism UN الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز العنصري والعنصرية
    International Movement against All Forms of Discrimination and Racism UN الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز العنصري والعنصرية
    Roster International Movement against All Forms of Discrimination and Racism UN الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز العنصري والعنصرية
    As an example, we can refer to the poor black women in South Africa who marched against the poor laws and participated in the struggle against apartheid and Racism. UN وكمثال على ذلك، في إمكاننا الإشارة إلى المرأة السوداء الفقيرة في جنوب أفريقيا التي قامت بمسيرات ضد قوانين الفقراء وشاركت في الكفاح ضد الفصل العنصري والعنصرية.
    8. racism and racial discrimination continue to constitute one of the major obstacles to ensuring universal respect for human rights. UN ٨ - ما برح التعصب العنصري والعنصرية يشكلان إحدى العقبات الكبيرة التي تقف أمام ضمان الاحترام الشامل لحقوق اﻹنسان.
    The continent won a major victory with the liberation of South Africa from the shackles of apartheid and Racism. UN لقد انتصرت القارة انتصارا كبيرا بتحرير جنوب افريقيا من أغلال الفصل العنصري والعنصرية.
    We salute all those who identified with, and contributed to, the long struggle to eradicate apartheid and Racism in South Africa. UN إننا لنحيي جميع الذين دعموا الكفاح الطويل للقضاء على الفصل العنصري والعنصرية في جنوب افريقيا وأسهموا فيه.
    Equally we oppose the use of mercenaries against genuine national liberation movements such as those ranged against apartheid and Racism. UN ونحن نعترض كذلك على استخدام المرتزقة ضد حركات التحرير الوطني الحقيقية كالحركات المناهضة للفصل العنصري والعنصرية.
    As repression and oppression intensified, there were increasing calls for the international community, and particularly this Organization, to take effective measures to assist the people of South Africa in their just struggle to liberate their country from apartheid and Racism. UN ومع تكثيف القمع والقهر تزايدت النداءات الموجهة للمجتمع الدولي ولهذه المنظمة على وجـــه الخصوص، لاتخاذ تدابير فعالة لمساعدة شعب جنوب افريقيا في كفاحه العادل لتحرير بلده من الفصل العنصري والعنصرية.
    Those remarks should in no way be taken as criticism of the Department, whose activities had often been responsible for publicizing just causes such as the struggle against apartheid and Racism. UN ولا ينبغي بأي حال من اﻷحوال اعتبار هذه الملاحظات بمثابة نقد موجه لﻹدارة التي غالبا ما تتولى أنشطتها مسؤولية الترويج للقضايا العادلة كالكفاح من أجل القضاء على الفصل العنصري والعنصرية.
    It is with this background in mind that he focuses in the present report on racial discrimination and Racism against Roma, and discrimination based on work and descent. UN واستناداً إلى هذه الاعتبارات، ركز المقرر الخاص في هذا التقرير على التمييز العنصري والعنصرية في حق الروما وعلى التمييز القائم على أساس العمل والنسب.
    Indeed, the elimination of racial discrimination and Racism against Roma is not always seen as a priority at the national level and local authorities often fail to implement properly the legislation and policies developed for Roma. UN فالقضاء على التمييز العنصري والعنصرية تجاه الروما في الواقع لا يُعتبر دائماً من الأولويات على الصعيد الوطني ولا تنفِّذ السلطات المحلية في الكثير من الأحيان التشريعات والسياسات الموضوعة لأجل الروما بالشكل المناسب.
    Racial discrimination and Racism within State institutions is a reality that States should not deny. UN 83- ووجود التمييز العنصري والعنصرية داخل مؤسسات الدولة واقع لا يجوز للدول إنكاره.
    The Conference should promote prevention, remedies and redress mechanisms including national mechanisms for the fight against racial discrimination and Racism. UN ينبغي أن يعزز المؤتمر عملية الوقاية والتدابير العلاجية وآليات التصحيح، بما في ذلك الآليات الوطنية في الكفاح ضد التمييز العنصري والعنصرية.
    The problem of racial discrimination and Racism in their classic forms does not exist in Yugoslavia, so that there is no need for the country to adopt separate programmes to combat racial discrimination and Racism. UN ولا وجود في يوغوسلافيا لمشكلة التمييز العنصري والعنصرية بشكلهما التقليدي مما يجعل البلد في غنى عن اعتماد برامج منفصلة لمكافحة التمييز العنصري والعنصرية.
    If the Chairman would not submit the draft decision, the Group, which had been combating against racial discrimination and Racism for a long time, would be proud to submit the text for the Committee's consideration, and invited other delegations to join it as sponsors. UN وفي حالة عدم قيام الرئيس بتقديم مشروع المقرر، فإن المجموعة، التي مابرحت تكافح التمييز العنصري والعنصرية منذ أمد طويل، ستقوم بكل فخر بعرض النص على اللجنة حتى تنظر فيه، ومن المطلوب من سائر الوفود أن تنضم إليها باعتبارها مشاركة في تقديمه.
    The Resident Coordinator was informed that public ceremonies had been held to constitute a basis for action to combat racial discrimination and Racism, with the presence and participation of the President and Vice-President. UN وأشار الممثل المقيم إلى تنظيم مناسبات عامة لتنطلق منها أعمال مكافحة التمييز العنصري والعنصرية وأن هذه المناسبات قد حضرها وتحدث فيها رئيس الجمهورية ونائبه.
    She called attention to the numerous violations of the human rights of migrants, noting both the causes and consequences of migration and how forms of racial discrimination and Racism could prompt processes of migration in countries of origin as well as in countries of transit and destination. UN كما استرعت الانتباه إلى حالات عديدة لانتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين، حيث لاحظت كلا من أسباب الهجرة ونتائجها والكيفية التي يمكن بها لأشكال التمييز العنصري والعنصرية أن تعجل بعمليات الهجرة في بلدان المنشأ وفي بلدان العبور والبلدان المقصودة.
    Those activities include soliciting information from a wide variety of organizations on violations against the human rights of migrants, identifying the distinct forms of racial discrimination and Racism that confront different categories of migrants, and several investigatory field missions which racial discrimination will be a key element. UN وتشمل هذه الأنشطة الحصول على معلومات من طائفة عريضة من المنظمات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين، وتحديد الأشكال الجديدة للتمييز العنصري والعنصرية التي تتعرض لها مختلف فئات المهاجرين، وإيفاد العديد من بعثات التحقيق الميدانية التي يشكل فيها التمييز العنصري عنصرا أساسيا.
    of Discrimination and Racism UN العنصري والعنصرية
    1. The elimination of racial prejudice, racism and racial discrimination requires tremendous and concerted efforts on the part of the international community, especially in view of the spread of xenophobic and racist outbursts in various parts of the world. UN ١- إن القضاء على التحيز العنصري والعنصرية والتمييز العنصري يستلزم من المجتمع الدولي بذل جهود جبارة ومتناسقة، وذلك، بشكل خاص، بسبب انتشار رهاب اﻷجانب وتفجر العنصرية في شتى أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more