"العنصر الخاص" - Translation from Arabic to English

    • component of
        
    • element
        
    • Special Component
        
    • component on
        
    • component has
        
    Efforts have continued, however, to identify appropriate office space bearing in mind the proposed staffing component of the Tribunal. UN ومع ذلك فقد تواصلت الجهود لتحديد المساحة الملائمة للمكاتب مع مراعاة العنصر الخاص بملاك الموظفين المقترح للمحكمة.
    The UNDCP component of the programme focuses on activities in the health and education sector. UN أما العنصر الخاص ببرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات فيركز على اﻷنشطة المضطلع بها في قطاعي الصحة والتعليم.
    In reviewing the individual component of each organization, governing body members will be able to refer to the consolidated UNDAF, which will be posted in advance on the website of each organization. UN وعند استعراض العنصر الخاص بكل منظمة، فإن أعضاء مجلس الإدارة سيتمكنون من الرجوع إلى إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد الذي سينشر مسبقاً على الموقع الشبكي لكل منظمة.
    You should get out of your element, avoid static, get inspired somewhere else. Open Subtitles يجب عليك الخروج من العنصر الخاص بك، تجنب ثابت واستلهام الأفكار في مكان آخر.
    In the activities initiated under the Special Component Plan for Scheduled Castes and Scheduled Tribes, there exist arrangements for allotment of surplus agricultural land to the bonded labourers. UN وتتضمَّن الأنشطة التي تم إطلاقها تحت خطة العنصر الخاص لصالح الطوائف والقبائل المنبوذة، ترتيبات لتخصيص الأرض الزراعية الفائضة للعاملين بإسار الدَين.
    The Government of the Netherlands has joined us in funding the Viet Nam component of that programme. UN وشاركتنا حكومة هولندا في تمويل العنصر الخاص بفييت نام في ذلك البرنامج.
    We recognize the importance of making decisive progress towards the implementation of the Latin American component of the European Water Initiative and declare our interest in strengthening our ties of cooperation. UN إننا نسلم بضرورة إحراز تقدم حاسم تجاه تنفيذ العنصر الخاص بأمريكا اللاتينية في مبادرة الماء من أجل الحياة التي أطلقها الاتحاد الأوروبي، ونعلن عن عزمنا تقوية أواصر تعاوننا.
    These activities have been incorporated into the UNICEF component of the consolidated appeal for Liberia which is to be released shortly. UN وقد أدمجت هذه اﻷنشطة في العنصر الخاص باليونيسيف من النداء الموحد من أجل ليبريا الذي سيصدر قريبا.
    In this respect, the text affirms that the General Assembly stands ready, at the appropriate time and at the request of the Haitian authorities, to extend the United Nations component of MICIVIH beyond that date. UN وفي هذا الصدد يؤكد النص استعداد الجمعية العامة، في الوقت المناسب وعند طلب سلطات هايتي، ﻷن تمدد العنصر الخاص باﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية إلى هايتي إلى ما بعد هذا التاريخ.
    Despite significant security constraints, the human rights component of the United Nations Assistance Mission for Iraq was actively supporting the building of institutions in conformity with international human-rights standards. UN وعلى الرغم من الصعوبات الأمنية الكبيرة، فإن العنصر الخاص بحقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق يقدم الدعم بنشاط لبناء المؤسسات بصورة تتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    At the outset, the Executive Board approved the agency component of the common country programme document for the United Republic of Tanzania, which the Board had reviewed earlier at the first regular session 2011. UN 129 - في مستهل الجلسة أقر المجلس التنفيذي العنصر الخاص بالوكالة من وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة، الذي استعرضه المجلس في وقت سابق من الدورة العادية الأولى لعام 2011.
    At the outset, the Executive Board approved the agency component of the common country programme document for the United Republic of Tanzania, which the Board had reviewed earlier at the first regular session 2011. UN 129 - في مستهل الجلسة أقر المجلس التنفيذي العنصر الخاص بالوكالة من وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة، الذي استعرضه المجلس في وقت سابق من الدورة العادية الأولى لعام 2011.
    The Bosnia and Herzegovina component of the regional programme complements the revised Annex 7 Strategy, which will be presented at a donors conference in 2012. UN ويمثل العنصر الخاص بالبوسنة والهرسك في البرنامج الإقليمي تكملة لاستراتيجية الملحق السابع المنقحة التي ستُعرض في مؤتمر للمانحين يعقد في عام 2012.
    Preparation, submission and approval of the UN-Women component of the regular budget of the United Nations UN 15 - إعداد وتقديم واعتماد ميزانية العنصر الخاص بهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الميزانية العادية
    15. Preparation, submission and approval of the UN-Women component of the regular budget of the United Nations UN 15 - إعداد وتقديم واعتماد العنصر الخاص بهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الميزانية العادية
    Preparation, submission and approval of the UN-Women component of the regular budget of the United Nations UN 15 - إعداد وتقديم واعتماد ميزانية العنصر الخاص بهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الميزانية العادية
    15. Preparation, submission and approval of the UN-Women component of the regular budget of the United Nations UN 15 - إعداد وتقديم واعتماد العنصر الخاص بهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الميزانية العادية
    Hey, you a little out of your element around here, ain't you, Open Subtitles يا لكم قليلا من العنصر الخاص بك هنا، ليست لك،
    The climate change element of this Programme component aims at supporting countries with both the mitigation and adaptation approaches embedded in the UNFCCC. UN ويهدف العنصر الخاص بتغير المناخ من عناصر هذا المكوّن البرنامجي إلى دعم البلدان فيما يتعلق بنهوج التخفيف ونهوج التكيف المضمّنة في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    States and Union Territories have been asked to formulate specific schemes under the Special Component Plan for the development of women from the vulnerable sections in the field of education, housing, drinking water supply facilities and also ownership rights on assets. UN وطُلب من الولايات والأقاليم الاتحادية صياغة خطط محددة في إطار خطة العنصر الخاص لتطوير المرأة المنتمية إلى القطاعات المستضعفة في ميدان مرافق التعليم والسكن ومرافق إمدادات المياه وأيضاً حقوق ملكية الأصول.
    7. Component 1: peace process. The component on the peace process reflects support to the Joint Special Representative to assist with the implementation of the Darfur Peace Agreement and any subsequent agreements, as well as the efforts of the African Union and United Nations Special Envoys to make the peace inclusive and broaden the base of the Agreement. UN 7 - العنصر 1: عملية السلام - يعكس العنصر الخاص بعملية السلام دعم الممثل الخاص المشترك للمساعدة في تنفيذ اتفاق سلام دارفور وأي اتفاقات لاحقة، إلى جانب جهود ممثلي الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لإشراك جميع الأطراف في السلام وتوسيع القاعدة التي يستند إليها الاتفاق.
    The observatory development component has been the focus of intensive activities in concert with the United Nations Basic Space Science initiative. UN أمّا العنصر الخاص بإنشاء المراصد فقد كان محلّ تركيز أنشطة مكثّفة نُفِّذت بالاشتراك مع مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more