The international component must focus on the interests of working people in all countries, in addition to the current emphasis on the priorities of global corporations. | UN | ويجب أن يركز العنصر الدولي على مصالح الفئات العاملة في جميع البلدان، بالإضافة إلى ما يجري حاليا من التركيز على أولويات الشركات العالمية. |
The composition of the investigative and research units would be mixed, with a substantial international component. They will include, respectively, investigators, forensic experts, historians, political scientists and other experts, as appropriate. | UN | وسيكون تكوين وحدتي التحقيق والبحث مختلطا، وسيحظى فيه العنصر الدولي بنصيب وافر، وستضمان على التوالي محققين وخبراء في الطب الشرعي ومؤرخين وعلماء سياسيين وغيرهم من الخبراء حسب الاقتضاء. |
The prosecutor's office and court management would include a substantial international component. | UN | وسيضم مكتب المدعي العام وإدارة المحكمة نسبة كبيرة من العنصر الدولي. |
The international component did not preclude the possibility that a State of origin might disburse compensation to the affected State through a national claims procedure. | UN | لكن العنصر الدولي لا يحول دون إمكانية أن تدفع دولة المنشأ تعويضا للدولة المضرورة عن طريق إجراء مطالبات وطنية. |
Title in English: Delimitation of the international commercial arbitration: the dilemma of defining the international element. | UN | ترجمة العنوان بالعربية: تحديد نطاق التحكيم التجاري الدولي: معضلة تعريف العنصر الدولي. |
In line with the general policy for development cooperation, the international component has mainstreamed gender. | UN | ووفقا للسياسة العامة المتعلقة بالتعاون الإنمائي، يلاحظ أن العنصر الدولي قد شمل نوع الجنس في تيار نشاطه الرئيسي. |
International component: United Nations Assistance to the Khmer Rouge Trials | UN | العنصر الدولي: المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر |
At that time, he indicated that the international component faced an acute funding shortfall that could jeopardize the future operations of the Chambers. | UN | ولاحظ وقتها أن العنصر الدولي يواجه عجزا حادا في التمويل من شأنه أن يعرض أعمال الدوائر للخطر في المستقبل. |
International component: United Nations Assistance to the Khmer Rouge Trials | UN | العنصر الدولي: المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر |
The international component of the Chambers is now facing an acute financial shortfall that could jeopardize future operations. | UN | ويواجه العنصر الدولي في الدوائر حاليا عجزا حادا في التمويل يمكن أن يعرض العمليات في المستقبل للخطر. |
International component: United Nations Assistance to the Khmer Rouge Trials | UN | العنصر الدولي : المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر |
In March 2014, the General Assembly granted the Secretary-General, as an exceptional measure, commitment authority for the year 2014 to cover any financial shortfalls arising for the international component. | UN | وفي آذار/مارس 2014، منحت الجمعية العامة الأمينَ العام، كتدبير استثنائي، سلطة الدخول في التزامات في عام 2014 لتغطية أي عجز مالي ينشأ على مستوى العنصر الدولي. |
Although the contributions were modest, the international component remained solvent until August 2014. | UN | ورغم تواضع المساهمات المقدمة، لم يواجه العنصر الدولي عجزاً مالياً حتى آب/أغسطس 2014. |
As at the time of writing, and based on the closing of the September 2014 accounts, however, the international component was in deficit by some $1,199,200. | UN | غير أنه وقت إعداد هذا التقرير ووفقا للحسابات الختامية لشهر أيلول/سبتمبر 2014، كان العنصر الدولي يواجه عجزا يبلغ نحو 200 199 1 دولار. |
A multi-donor trust fund, United Nations Assistance to the Khmer Rouge Trials, was established, from which the costs of the international component of the Chambers, funded by voluntary contributions, are met. | UN | وأنشئ صندوق استئماني متعدد المانحين يمول من التبرعات، وهو صندوق المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر، لتغطية تكاليف العنصر الدولي في الدوائر. |
Total estimated requirements -- international component | UN | مجموع الاحتياجات المقدرة - العنصر الدولي |
He also states that the international component would remain solvent until August 2014. | UN | وقال أيضا إن العنصر الدولي سيظل قادرا على الوفاء بالتزاماته حتى آب/أغسطس 2014. |
The Secretary-General indicated in his report that a drawdown on the commitment authority in an estimated amount of $6.97 million to cover the costs of the international component, might be required if additional voluntary contributions were not forthcoming. | UN | وأشار الأمين العام في تقريره إلى أنه قد يصبح من الضروري صرف مبلغ يقدر بـ 6.97 ملايين دولار بموجب سلطة الالتزام لتغطية تكاليف العنصر الدولي إذا لم تُقدم تبرعات إضافية. |
In addition, he states that donors have thus far been more inclined to contribute to the international component (A/69/536, para. 49). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقول الأمين العام إن المانحين يميلون أكثر إلى المساهمة في حساب العنصر الدولي (A/69/536، الفقرة 49). |
The first and second instance courts ignored the international element and decided the matter under the Croatian municipal law of contract. | UN | وتجاهلت المحكمة الابتدائية ومحكمة الاستئناف العنصر الدولي وفصلت في القضية بمقتضى قانون العقود الكرواتي المحلي. |
The international element may be considered present when the offending conduct violates legal assets recognized by the international community as being fundamental. | UN | ويظهر العنصر الدولي عندما ينتهك السلوك الاجرامي اﻷصول القانونية التي يعتبرها المجتمع الدولي أساسية. |