"العنصر المدني للبعثة" - Translation from Arabic to English

    • civilian component of the Mission
        
    • Mission's civilian component
        
    • MINURCAT civilian component
        
    • civilian component of MONUC
        
    • MONUSCO's civilian component
        
    • the civilian component
        
    In addition, the civilian component of the Mission comprises 159 international and 114 local staff. UN وفضلا عن ذلك، يتألف العنصر المدني للبعثة من 159 موظفا دوليا و 114 موظفا محليا.
    The civilian component of the Mission was comprised of 221 international staff, 6 United Nations volunteers and 240 local staff. UN وضم العنصر المدني للبعثة 221 موظفا دوليا و 6 من متطوعي الأمم المتحدة و 240 موظفا محليا.
    During the budget period it is proposed to increase the civilian component of the Mission. UN ويقترح زيادة العنصر المدني للبعثة أثناء فترة الميزانية.
    Nonetheless, defining the parameters of the Mission's civilian component would need to be closely coordinated with that of other United Nations agencies and humanitarian organizations to harmonize efforts. UN ومع ذلك، سيكون من الضروري القيام عن كثب بتنسيق تحديد معالم العنصر المدني للبعثة مع مثيله لدى الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية بغية تنسيق الجهود.
    Restructuring of the Mission's civilian component in line with the gradual rationalization in the scope of its activities UN إعادة هيكلة العنصر المدني للبعثة تمشيا مع الترشيد التدريجي في نطاق أنشطتها
    Notwithstanding the above, Chadian authorities at all levels expressed their appreciation for the work of the MINURCAT civilian component. UN وبالرغم مما ذكر أعلاه، أعربت السلطات التشادية على جميع المستويات عن تقديرها لعمل العنصر المدني للبعثة.
    As a result, while the brigades are operationally self-sustained, they rely entirely on the civilian component of MONUC for support from their rear logistics installations and assistance in providing support to their operational company-sized elements deployed to remote locations. UN ونتيجة لذلك، فبرغم تمتع الألوية بالاكتفاء الذاتي من الناحية التشغيلية فإنها تعتمد اعتمادا كاملا على العنصر المدني للبعثة فيما يتعلق بالدعم من منشآتها اللوجستية الخلفية وبالمساعدة في توفير الدعم لعناصرها التشغيلية التي تكون كل منها في حجم سرية ويتم نشرها في مواقع نائية.
    13. Requests MONUSCO's civilian component to support in particular, as appropriate, the implementation of the tasks outlined in paragraphs 12 (a), 12 (c) and 12 (d); UN 13 - يطلب إلى العنصر المدني للبعثة أن يدعم بوجه خاص، حسب الاقتضاء، تنفيذ المهام المبينة في الفقرات 12 (أ)، و 12 (ج)، و 12 (د)؛
    The civilian component of the Mission should gradually diminish its executive powers and transfer them to the elected authorities. UN وينبغي أن يقلص العنصر المدني للبعثة سلطاته التنفيذية تدريجيا وأن ينقلها إلى السلطات المنتخبة.
    Furthermore, the repatriation of military enablers will shift certain support responsibilities to the civilian component of the Mission. UN وعلاوة على ذلك، ستؤدي إعادة عناصر التمكين العسكرية إلى أوطانها إلى نقل بعض مسؤوليات الدعم إلى العنصر المدني للبعثة.
    9. The civilian component of the Mission is projected to decline by 25 international staff from a level of 381 to 356 personnel. UN 9 - يُتوقع انخفاض العنصر المدني للبعثة بما صافيه 25 موظفا دوليا من 381 إلى 356 موظفا.
    57. The size and functions of the civilian component of the Mission are equally limited. UN 57 - كما أن حجم ووظائف العنصر المدني للبعثة محدود بنفس الدرجة.
    5. The civilian component of the Mission has been actively involved in monitoring and reporting on developments that might affect the maintenance of peace and stability in the country. UN ٥ - ويشارك العنصر المدني للبعثة مشاركة نشطة في أعمال الرصد واﻹبلاغ عن التطورات التي قد تؤثر على صون السلام والاستقرار في البلد.
    The civilian component of the Mission has utilized the good offices mandate vested in my Special Representative to bring together the various communities in an effort to promote mutual understanding, help strengthen respect for human rights and ease political and inter-ethnic tensions within the country. UN وقد استفاد العنصر المدني للبعثة من ولاية المساعي الحميدة المنوطة بممثلي الخاص من الجمع بين مختلف الطوائف في محاولة لتعزيز التفاهم المتبادل والمساعدة على تعزيز احترام حقوق اﻹنسان وتخفيف حدة التوترات السياسية والعرقية داخل البلد.
    39. The activities of the civilian component of the Mission are focusing on monitoring the human rights situation and the media, as well as on preparations for the elections to be held in 2005, and on working within the framework of the Monitoring Committee to facilitate the peace process. UN 39 - ويركز العنصر المدني للبعثة أنشطته على رصد حالة حقوق الإنسان ووسائط الإعلام، وكذلك الأعمال التحضيرية للانتخابات التي ستُنظم في عام 2005، والعمل في إطار لجنة الرصد على تيسير عملية السلام.
    13. Requests the civilian component of the Mission to support in particular, as appropriate, the implementation of the tasks outlined in paragraphs 12 (a), 12 (c) and 12 (d) above; UN 13 - يطلب إلى العنصر المدني للبعثة أن يدعم بوجه خاص، حسب الاقتضاء، تنفيذ المهام المبينة في الفقرات 12 (أ) و 12 (ج) و 12 (د) أعلاه؛
    The civilian component of the Mission has also been active in initiating contacts among various segments of the population in order to address a number of underlying socio-economic problems which, if neglected or overlooked, have the potential to exacerbate political tensions. UN وكان العنصر المدني للبعثة نشطا أيضا في في بدء الاتصــالات فيما بـين مختلف فئــات الســكان بغية التصــدي لعــدد من المشـاكل الاجتماعية - الاقتصادية الكامنة، التي يحتمل أن تؤدي، في حالة تجاهلها أو إغفالها، إلى تــفاقم حدة التوترات السياسية.
    It also requested the Secretary General to take the necessary steps to strengthen the Mission's civilian component. UN وطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يتخذ الترتيبات اللازمة لتعزيز العنصر المدني للبعثة.
    The proposed increase in the Mission's civilian component and related additional workload both in terms of volume and complexity would require the Chief Personnel Officer to have administrative responsibility for 390 civilian international staff and 616 local staff as well as 168 United Nations Volunteers. UN وستتطلب الزيادة المقترحة في العنصر المدني للبعثة وما يرتبط بها من أعباء العمل الإضافية من حيث حجمها وتشعبها من كبير موظفي شؤون الموظفين مسؤولية إدارية عن 390 موظفا دوليا مدنيا و 616 موظفا محليا فضلا عن 168 من متطوعي الأمم المتحدة.
    36. The Mission's civilian component currently comprises 852 international staff, 1,353 national staff and 388 United Nations Volunteers, with vacancy rates of 16, 17 and 31 per cent, respectively. UN 36 - يتألف العنصر المدني للبعثة حاليا من 852 موظفا دوليا، و 353 1 موظفا وطنيا، و 388 من متطوعي الأمم المتحدة، مع معدلات شواغر تصل إلى 16 في المائة، و 17 في المائة، و 31 في المائة، على التوالي.
    With regard to the latter, Government representatives indicated that consideration could be given to a limited United Nations military presence, whose task would be to guard the United Nations camps from which the MINURCAT civilian component would operate. UN وفيما يتعلق بالعنصر المدني، أشار ممثلو الحكومة إلى أنه يمكن النظر في وجود عسكري محدود للأمم المتحدة تكون مهمته حراسة معسكرات الأمم المتحدة التي سيعمل العنصر المدني للبعثة انطلاقا منها.
    As a result, while the brigades are operationally self-sustained, they rely entirely on the civilian component of MONUC for support from their rear logistics installations and assistance in providing support to their operational company-sized elements deployed to remote locations. UN نتيجة لذلك، فبرغم تمتع الألوية بالاكتفاء الذاتـي من الناحية التشغيلية، فهـي تعتمد اعتمادا كاملا على العنصر المدني للبعثة فيما يختص بالدعم من منشآتها اللوجستية الخلفية وفيما يختص بالمساعدة في توفير الدعم لعناصرها التشغيلية التي تكون كل منها في حجم سرية ويتم نشرها في مواقع نائية.
    13. Requests MONUSCO's civilian component to support in particular, as appropriate, the implementation of the tasks outlined in paragraphs 12 (a), 12 (c) and 12 (d); UN 13 - يطلب إلى العنصر المدني للبعثة أن يدعم بوجه خاص، حسب الاقتضاء، تنفيذ المهام المبينة في الفقرات 12 (أ)، و 12 (ج)، و 12 (د)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more