| Girls faced additional risks of sexual violence and exploitation. | UN | والفتيات يواجهن مخاطر إضافية من العنف الجنسي والاستغلال. |
| Young women and girls face additional risks, in particular those of sexual violence and exploitation. | UN | وتواجه الشابات والفتيات مخاطر إضافية، لا سيما خطر العنف الجنسي والاستغلال. |
| Attention was also drawn to efforts to improve data on sexual violence and exploitation in peacekeeping missions and to the development of training manuals and education on the issue for both international and national personnel. | UN | ووُجّه أيضا الانتباه إلى الجهود الرامية إلى تحسين البيانات بشأن العنف الجنسي والاستغلال الجنسي في عمليات حفظ السلام؛ ووضع برامج تدريب وتثقيف بشأن هذه المسألة لفائدة كل من الموظفين الدوليين والوطنيين. |
| Young women and girls face additional risks, in particular those of sexual violence and exploitation. | UN | وتواجه الشابات والفتيات مخاطر إضافية، لا سيما خطر العنف الجنسي والاستغلال. |
| Young women and girls face additional risks, in particular those of sexual violence and exploitation. | UN | وتواجه الشابات والفتيات مخاطر إضافية، لا سيما خطر العنف الجنسي والاستغلال. |
| To attain this goal, we must eradicate sexual violence and exploitation of girls. | UN | ولبلوغ هذا الهدف، يتعين علينا القضاء على العنف الجنسي والاستغلال الجنسي للفتيات. |
| Young women and girls face additional risks, in particular those of sexual violence and exploitation. | UN | وتواجه الشابات والفتيات مخاطر إضافية، لا سيما خطر العنف الجنسي والاستغلال. |
| In situations of armed conflict and their aftermath, women and girls are vulnerable to all forms of violence, particularly sexual violence and exploitation. | UN | وفي حالات الصراع المسلح وما يعقبها، تتعرض النساء والفتيات لشتى ضروب العنف، ولا سيما العنف الجنسي والاستغلال الجنسي. |
| The report outlined the different experiences women and children face during armed conflicts, in particular, sexual violence and exploitation. | UN | ولخص التقرير التجارب المختلفة التي واجهتها النساء والأطفال أثناء الصراعات المسلحة ولا سيما العنف الجنسي والاستغلال الجنسي. |
| They are also more vulnerable to all forms of violence, in particular sexual violence and exploitation. | UN | هن أيضا أكثر عرضة لجميع أشكال العنف، لا سيما العنف الجنسي والاستغلال الجنسي. |
| The report focused on effective and child-sensitive counselling and complaint and reporting mechanisms to which children can safely report incidents of violence, including sexual violence and exploitation. | UN | وقد ركز التقرير على تقديم المشورة الفعالة والمراعية لاحتياجات الأطفال، وعلى آليات الإبلاغ التي يمكن للأطفال أن يبلغوا إليها بأمان عن حوادث العنف، بما فيها حوادث العنف الجنسي والاستغلال الجنسي. |
| States must honour their commitment to eradicate violence against women, particularly sexual violence and exploitation, through policy and action in the following areas: | UN | يجب على الدول أن تفي بالتزامها بالقضاء على العنف ضد المرأة، خاصة العنف الجنسي والاستغلال الجنسي، عن طريق اتخاذ سياسات وإجراءات في المجالات التالية: |
| The employment of women as well as men in strategic positions would also enable DPKO and DFS to address the problem of sexual violence and exploitation in areas of conflict and during peacekeeping and peacebuilding operations, and ensure that the perpetrators of such acts were duly punished. | UN | ومن شأن توظيف النساء والرجال في وظائف استراتيجية أن يمكّن أيضاً إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من معالجة مشاكل العنف الجنسي والاستغلال الجنسي في مناطق الصراع وأثناء عمليات حفظ السلام وبناء السلام، وأن يضمن معاقبة مرتكبي هذه الأعمال على النحو الواجب. |
| In order to ensure the human rights of the girl child, governments and civil society must take action to eradicate sexual violence and exploitation of girls. | UN | توخياً لضمان حقوق الإنسان للطفلة، يتعين على الحكومات والمجتمع المدني اتخاذ إجراءات للقضاء على العنف الجنسي والاستغلال الجنسي للفتيات. |
| sexual violence and exploitation continue to be among the most devastating forms of violence experienced by women and girls of all ages, and indeed have proliferated as a result of increased globalization and use of Internet technologies. | UN | كما أن العنف الجنسي والاستغلال الجنسي هما من أكثر أنواع العنف المدمر التي تتعرض لها المرأة والفتاة في كل الأعمار، بل إنهما ازدادا انتشارا نتيجة لاتساع رقعة العولمة واستخدام تكنولوجيات شبكة الإنترنت. |
| Governments have contributed to this crisis by raising revenue through policies effectively normalizing and, in some places, even legalizing sexual violence and exploitation such as prostitution and pornography. | UN | وأسهمت الحكومات أيضا في هذه الأزمة باتجاهها إلى تحصيل الإيرادات باتباع سياسات تقوم فعليا على تطبيع العنف الجنسي والاستغلال الجنسي، مثل البغاء، والمواد الإباحية، بل وتقنينها في بعض الأماكن. |
| States must honor their commitment to eradicate violence against women, particularly sexual violence and exploitation, by focusing on implementation. | UN | يتعين أن تفي الدول بالتزامها فيما يتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، وخاصة العنف الجنسي والاستغلال الجنسي بالتركيز على الجوانب المتعلقة بالتنفيذ. |
| Adopting immigration remedies for victims of sexual violence and exploitation, including asylum and lawful residency; | UN | :: اعتماد تدابير وقائية متعلقة بالهجرة لصالح ضحايا العنف الجنسي والاستغلال الجنسي، بما في ذلك منحهن اللجوء والإقامة القانونية؛ |
| Venezuela wishes to point out that international humanitarian law and human rights law establish that children affected by armed conflict have a right to be treated with particular respect and to be cared for and protected, including from all forms of sexual violence and exploitation. | UN | وتود فنزويلا أن تذكر بأن أحكام القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان تنص على أن للأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة الحق في معاملة تكفل لهم احتراما خاصا وفي الحصول على حماية خاصة ورعاية خاصة، بما في ذلك حمايتهم من جميع أشكال العنف الجنسي والاستغلال الجنسي. |
| 36. International law also provides that children affected by armed conflict are entitled to special respect, protection and care, including against all forms of sexual violence and exploitation. | UN | 36- وينص القانون الدولي أيضاً على أن الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة يحق لهم أن يحظوا بالاحترام والحماية والرعاية بوجه خاص، بما في ذلك ذرءاً لجميع أشكال العنف الجنسي والاستغلال. |
| The Act against Sexual Violence, Exploitation and Trafficking in Persons (the VET Law) created the Secretariat against Sexual Violence, Exploitation and Trafficking in Persons (SVET), which is responsible for all actions to combat sexual violence, exploitation and human trafficking. | UN | 65 - وقد أنشأ قانون مكافحة العنف الجنسي والاستغلال والاتجار بالأشخاص أمانة مكافحة العنف الجنسي والاستغلال والاتجار بالأشخاص، وتتولى المسؤولية عن جميع الإجراءات لمكافحة العنف الجنسي والاستغلال والاتجار بالأشخاص. |