Slovenia asked what additional measures Cape Verde has taken to lower the number of victims of all forms of violence against women, including domestic violence and sexual harassment. | UN | وطرحت سلوفينيا سؤالاً عن التدابير الإضافية التي اتخذتها الرأس الأخضر لتقليل عدد ضحايا مختلف أنواع العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والتحرش الجنسي. |
The act covered domestic violence and sexual harassment. | UN | ويتناول القانون العنف المنزلي والتحرش الجنسي. |
While being concerned that domestic violence and sexual harassment remained significant issues, Australia commended Nauru for its commitment to decriminalize homosexuality. | UN | وعلى الرغم من أن أستراليا أعربت عن قلقها لأن مسألتي العنف المنزلي والتحرش الجنسي لا يزالان يشكِّلان قضيتين هامتين في ناورو، فإنها أثنت على ناورو لالتزامها بنزع صفة الجرم عن المثلية الجنسية. |
378. The Committee expresses concern about the increase in the incidence of violence against women, including domestic violence and sexual harassment in the workplace, which might be correlated to the crisis in the country. | UN | 378- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ازدياد حالات العنف الممارس ضد المرأة، ولا سيما العنف المنزلي والتحرش الجنسي في أماكن العمل، وهو أمر قد يعزى إلى الأزمة السائدة في البلد. |
domestic violence and sexual harassment cases reported to the police from 2000 to 2003 indicated a downward trend, from 3,468 and 112 cases in 2000 to 2,555 and 82 cases in 2003. | UN | وتشير البلاغات التي تلقتها الشرطة عن حالات العنف المنزلي والتحرش الجنسي في الفترة من عام 2000 إلى عام 2003 إلى تراجع أعداد هذه الحالات من 468 3 و 112 حالة في عام 2000 ثم إلى 555 2 و 82 حالة في عام 2003. |
348. The Committee calls upon the State party to introduce specific legislation and policies to prohibit domestic violence and sexual harassment in the workplace, with a view to strengthening the protection of women. | UN | 348- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع تشريعات وسياسات محددة تحظر العنف المنزلي والتحرش الجنسي في مكان العمل بغية تعزيز حماية المرأة. |
47. Ms. Morvai said that the report and responses seem to reveal little awareness on the part of the Government of how serious and dangerous problems of domestic violence and sexual harassment were in all cultures. | UN | 47 - السيدة مورفاي: قالت إنه يبدو أن التقرير والردود تكشف عن وعي قليل من جانب الحكومة حول مدى خطورة مشاكل العنف المنزلي والتحرش الجنسي في جميع الثقافات. |
111.98 Design and implement an action plan to address gender based violence including domestic violence and sexual harassment (Sierra Leone); | UN | 111-98- صياغة وتنفيذ خطة عمل للتصدي للعنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك العنف المنزلي والتحرش الجنسي (سيراليون)؛ |
Define the crime of domestic violence and sexual harassment in the legislation (Spain); | UN | 102-29- تحديد جريمتي العنف المنزلي والتحرش الجنسي في التشريع (إسبانيا)؛ |
Adopt measures to fight against all forms of violence against women, in particular, criminalize domestic violence and sexual harassment (Spain); 79.44. | UN | 79-43 اعتماد تدابير لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وبوجه خاص تجريم العنف المنزلي والتحرش الجنسي (إسبانيا)؛ |
102.73. Establish a mechanism for collecting and evaluating data on incidents of domestic violence and sexual harassment so as to assist the Government in tackling violence against women (Canada); | UN | 102-73- وضع آلية لجمع وتقييم البيانات المتعلقة بحوادث العنف المنزلي والتحرش الجنسي من أجل مساعدة الحكومة على التصدي للعنف الممارس ضد المرأة (كندا)؛ |
31. The High Commissioner for Human Rights invited the authorities to continue to address outstanding challenges, particularly regarding discrimination, domestic violence and human trafficking, and noted that reports suggested that domestic violence and sexual harassment were particularly serious problems in Barbados, and that rape was shockingly commonplace. | UN | 31- ودعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان السلطات إلى مواصلة التصدي للتحديات البارزة، لا سيما تلك المتعلقة بالتمييز والعنف المنزلي والاتجار بالبشر، ولاحظت أن التقارير توحي بأن العنف المنزلي والتحرش الجنسي مشكلتان خطيرتان جداً في بربادوس، وأن الاغتصاب شائع بدرجة صادمة. |
(a) Adopt within a clear timeframe a comprehensive law addressing violence against women, which prohibits and introduces adequate sanctions for domestic violence and sexual harassment and criminalizes female genital mutilation and marital rape; | UN | (أ) اعتماد قانون شامل في حدود إطار زمني واضح لمعالجة العنف ضد المرأة، يحظر العنف المنزلي والتحرش الجنسي ويفرض جزاءات مناسبة عنهما، ويجرم تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والاغتصاب في إطار الزواج؛ |
It urged the Congo to finalize the legislative reform for de jure equality and de facto equality for women; enact a comprehensive law on violence against women, prohibiting domestic violence and sexual harassment and criminalizing female genital mutilation and marital rape; and enact a law on trafficking. | UN | وحثت الكونغو على استكمال الإصلاح التشريعي الرامي إلى تحقيق المساواة في القانون وفي الواقع لفائدة النساء؛ كما أوصته بسن قانون شامل بشأن العنف بالمرأة يحظر العنف المنزلي والتحرش الجنسي ويجرم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والاغتصاب الزوجي؛ وبسن قانون متعلق بالاتجار(32). |
(a) The high prevalence of violence against women and girls, including domestic violence and sexual harassment in the family, at school, at work and in public spaces; and the practice of female genital mutilations in some communities; | UN | (أ) تفشي العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك العنف المنزلي والتحرش الجنسي داخل الأسرة وفي المدرسة، وفي العمل، وفي الأماكن العامة؛ وممارسة عمليات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في بعض المجتمعات المحلية؛ |
In particular, Jordan needed to introduce comprehensive legislation that embodied and ensured the practical realization of the principle of gender equality (article 2 of the Convention), a specific law on the rights of women, and new domestic violence and sexual harassment laws. | UN | ويحتاج الأردن بصفة خاصة إلى استحداث تشريع شامل يتضمن ويضمن الإعمال العملي لمبدأ المساواة بين الجنسين (المادة 2 من الاتفاقية)، واستحداث قانون محدد عن حقوق المرأة، وقانونين جديدين عن العنف المنزلي والتحرش الجنسي. |
Coordinator of study on State responsiveness to violence against children, UNICEF (2006); coordinator of regional survey " The level of public awareness on domestic violence and sexual harassment at the workplace " , UNIFEM (2001) etc. | UN | :: منسقة دراسة عن استجابات الدول إزاء العنف ضد الأطفال، اليونيسيف (2006)، منسقة الدراسة الاستقصائية الإقليمية " مستوى الوعي العام بشأن العنف المنزلي والتحرش الجنسي في مكان العمل " ، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (2001)، وهلم جراً |
(a) Adopt without delay a comprehensive law addressing all forms of violence against women and the revised draft Penal Code, and ensure that they criminalize marital rape, incest and female genital mutilation and that they prohibit and introduce adequate sanctions for domestic violence and sexual harassment in school, the workplace and the public sphere; | UN | (أ) القيام، دون إبطاء، باعتماد قانون شامل يتناول جميع أشكال العنف ضد المرأة، ومشروع قانون العقوبات المنقح، وضمان أن يُجرِم هذان القانونان أعمال الاغتصاب الزوجي وسفاح المحارم وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن يحظرا أعمال العنف المنزلي والتحرش الجنسي في المدارس وأماكن العمل والأماكن العامة وأن يفرضا عقوبات مناسبة عليها؛ |
13. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights recently expressed concerns that domestic violence and sexual harassment were not offences under the Criminal Code and recommended that domestic violence and sexual harassment in the workplace be made criminal offences under the Criminal Code and that law enforcement personnel and judges be trained on the criminal nature of domestic violence (E/C.12/MAR/CO/3, paras. 23 and 50). | UN | 13 - وأعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الآونة الأخيرة عن قلقها إزاء عدم تجريم القانون الجنائي للعنف المنزلي والتحرش الجنسي وأوصت بتصنيف العنف المنزلي والتحرش الجنسي في أماكن العمل ضمن الجرائم بموجب القانون الجنائي، وبتدريب القضاة وأفراد إنفاذ القانون على الطابع الإجرامي للعنف المنزلي (E/C.12/MAR/CO/3، الفقرتان 23 و 50). |