Seminars for prosecutors on treatment of perpetrators of domestic violence and violence in intimate partner relationships were also organized. | UN | وتُنظَّم حلقات دراسية لأعضاء النيابة العامة بشأن معاملة مرتكبي أفعال العنف المنزلي والعنف في علاقات الشراكة الحميمة. |
It asked about measures to address all forms of violence against children, particularly domestic violence and violence in schools. | UN | وتساءلت عن التدابير المتخذة من أجل التصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال، ولا سيّما العنف المنزلي والعنف في المدارس. |
Victims received no support and perpetrators were not punished because domestic violence and violence against women were not criminalized. | UN | ولا يتلقى الضحايا أي دعم ولا يعاقَب مرتكبو هذا الفعل لأنه لم يتم بعد تجريم العنف المنزلي والعنف ضد المرأة. |
PADV aimed to reduce domestic violence and violence perpetrated against children. | UN | ويهدف البرنامج إلى الحد من العنف المنزلي والعنف الذي يرتكب ضد الأطفال. |
This practice was adhered to with all legislation pertaining to domestic violence and violence against women. | UN | وتم اتّباع هذه الممارسة فيما يتعلق بجميع التشريعات التي تتناول العنف المنزلي والعنف ضد المرأة. |
Overview of statistics on domestic violence and violence against women, classified by type of violence and source of information. | UN | لمحة عن إحصاءات العنف المنزلي والعنف ضد النساء مرتبة حسب نوع العنف ومصدر المعلومات |
Colombia referred with great interest to Brazil's experience in the fight against domestic violence and violence against women. | UN | وأشارت باهتمام بالغ إلى تجربة البرازيل في مكافحة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة. |
Colombia referred with great interest to Brazil's experience in the fight against domestic violence and violence against women. | UN | وأشارت باهتمام بالغ إلى تجربة البرازيل في مكافحة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة. |
- National Plan for the Prevention and Eradication of domestic violence and violence against Women (PLANOVI). | UN | الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة والقضاء عليه. |
An agreement to strengthen the National Coordinating Office for the Prevention of domestic violence and violence against Women (CONAPREVI) had also been signed. | UN | وأردفت قائلة إنه تم التوقيع أيضاً على اتفاق لتعزيز مكتب التنسيق الوطني في مجال منع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة. |
Mexico appeared to be a violent country, but that was because, in recent years, a large number of mechanisms and indicators had been developed to measure domestic violence and violence against women in general. | UN | ويبدو المكسيك بلدا يسوده العنف، غير أن السبب في ذلك هو أن عددا كبيرا من الآليات والمؤشرات قد وضع في السنوات الأخيرة لقياس العنف المنزلي والعنف ضد المرأة بصورة عامة. |
(ii) In response to the growing issues of domestic violence and violence against women and children in our communities, indigenous peoples are searching for our own solutions. | UN | ' 2` واستجابة لقضايا العنف المنزلي والعنف ضد النساء والأطفال في مجتمعاتنا، تبحث الشعوب الأصلية عن حلول نابعة منها. |
Canada noted efforts to reduce domestic violence and violence against children. | UN | وأشارت كندا إلى الجهود المبذولة للحد من العنف المنزلي والعنف ضد الأطفال. |
B. Preventing and combating domestic violence and violence against women | UN | باء - منع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة ومكافحتهما |
Secondly, the issue of domestic violence and violence against women in general and the concerns related thereto. | UN | وثانيا، مسألة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة بصفة عامة والشواغل ذات الصلة. |
Government has accorded high priority to the reduction of domestic violence and violence against women in general. | UN | وقد أولت الحكومة أولوية عالية للحد من العنف المنزلي والعنف ضد المرأة بوجه عام. |
- Forms the first international treaty to provide an all-encompassing definition for domestic violence and violence against women | UN | تشكل أول معاهدة دولية تقدم تعريفاً شاملاً لجميع عناصر العنف المنزلي والعنف ضد المرأة |
- On all United Nations Member States to adopt specific national legislative measures against domestic violence and violence against women and girls | UN | اعتماد جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تدابيرَ تشريعية وطنية محددة ضد العنف المنزلي والعنف ضد المرأة والفتاة |
Thailand noted efforts to combat domestic violence and violence against women. | UN | 33- ولاحظت تايلند الجهود المبذولة في سبيل مكافحة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة. |
Supervision of the implementation of each task shall be provided by the Council for the Prevention of domestic violence and violence against Women, which provides an opinion to the Summary Reports and formulates recommendations for the effective execution of the tasks. | UN | ويتولى الإشراف على تنفيذ كل مهمة المجلس المعني بمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة الذي يسهم برأيه في التقارير الموجزة ويطرح توصيات بهدف كفالة فعالية تنفيذ المهام. |
Such information is particularly lacking for vulnerable groups, such as women victims of violence (domestic violence or violence perpetrated by their State of origin, for instance). | UN | ومثل هذه المعلومات لا تتوفر بصورة خاصة فيما يتعلق بالفئات الضعيفة من قبل ضحايا العنف من النسوة (العنف المنزلي والعنف الذي تقترفه دولة المنشأ على سبيل المثال). |
building evidence to inform the development of housing responses for women and their children fleeing domestic and family violence | UN | :: جمع الأدلة للمساعدة في توفير الإيواء للنساء والأطفال الهاربين من العنف المنزلي والعنف العائلي. |
In addition to their other activities, volunteers distribute informative materials on the Maria de Penha Law, which mandates increased penalties in cases of family and domestic violence against women. | UN | وتتولى المتطوعات إلى جانب الأنشطة الأخرى التي يضطلعن بها، توزيع مواد إعلامية تتعلق بقانون ماريا دي بنها الذي يقضي بتشديد العقوبات في قضايا العنف المنزلي والعنف الأسري ضد المرأة. |