"العنف ضد الفتيات والنساء" - Translation from Arabic to English

    • violence against girls and women
        
    • violence against children and women
        
    Data on cases of violence against girls and women are compiled by the information centre of the Armenian Police. UN يقوم مركز المعلومات التابع لشرطة أرمينيا بتجميع البيانات المتعلقة بحالات العنف ضد الفتيات والنساء.
    365. Work is being done in the following areas to eliminate all forms of violence against girls and women: UN 365 - ويجري العمل في المجالات التالية من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء:
    :: To ensure the full enforcement of laws that prohibit violence against girls and women. UN :: ضمان الإنفاذ الكامل للقوانين التي تحظر العنف ضد الفتيات والنساء.
    :: Eliminating violence against girls and women of all ages by investing in prevention, protection and advocacy strategies UN :: القضاء على العنف ضد الفتيات والنساء من جميع الأعمار من خلال الاستثمار في الوقاية والحماية والاستراتيجيات الترويجية
    Thirdly, challenges persist in connection with violence against children and women, access to justice, protection of victims, and timely and appropriate punishment of domestic or other violence. UN وما زالت هناك تحديات في مسألة العنف ضد الفتيات والنساء لم يتم التغلب عليها هي سبل اللجوء إلى القضاء، وحماية الضحايا، وفرض العقوبات الملائمة والكافية على مرتكبي العنف، سواء داخل المنزل أو خارجه.
    Public service announcements on children and women's rights and the prevention of violence against girls and women UN إعلانا للدوائر العامة بشأن حقوق الطفل والمرأة ومنع العنف ضد الفتيات والنساء
    violence against girls and women with disabilities happens at home, but also in schools, residential institutions and in disability services. UN ولا يحدث العنف ضد الفتيات والنساء ذوات الإعاقة في المنزل فحسب، بل كذلك في المدارس، وفي المؤسسات السكنية وخدمات الإعاقة.
    Wales Assembly of Women welcomes the aim of preventing and eliminating all forms of violence against girls and women. UN ترحب جمعية ويلز النسائية بالهدف الرامي إلى منع جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء واستئصاله.
    The elimination of violence against girls and women of all ages is a key component for achieving all of the Millennium Development Goals. UN ويعد القضاء على العنف ضد الفتيات والنساء من جميع الأعمار عنصرا أساسيا لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Prevention of violence against girls and women with disabilities UN منع العنف ضد الفتيات والنساء ذوات الإعاقة
    violence against girls and women must be eliminated and prevented throughout the life cycle. UN ويجب القضاء على العنف ضد الفتيات والنساء والوقاية منه طوال دورة حياتهن.
    violence against girls and women must be prevented and eliminated throughout a woman's life. UN ويجب منع ممارسة العنف ضد الفتيات والنساء والقضاء عليه طوال حياة المرأة.
    The Organization stresses that a legitimate commitment to ending all forms of violence against girls and women must include the elimination of all corporal punishment as one of its highest priorities. UN وتشدد المنظمة على أن أي التزام حقيقي بإنهاء جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء يجب أن يتضمن القضاء على جميع أشكال العقاب البدني باعتبار ذلك إحدى أولوياته العليا.
    :: Preventing and eliminating all forms of violence against girls and women UN :: منع جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء والقضاء عليه
    The Committee further requests additional information on the violence against girls and women mentioned in paragraphs 16 and 17, along with any pertinent statistical data. UN وإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة موافاتها بمعلومات إضافية عن حالات العنف ضد الفتيات والنساء الواردة في الفقرتين 16 و17 إضافة إلى بيانات إحصائية ذات صلة.
    Its objective is, inter alia, to eliminate stereotypes and traditional practices, to combat all forms of violence against girls and women and to mainstream gender perspective in all policies. UN وهو يهدف، في جملة أمور، إلى القضاء على القوالب النمطية والممارسات التقليدية، ومكافحة جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء وإدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات.
    UN-Women, in partnership with the World Association of Girl Guides and Girl Scouts, has developed a global non-formal education curriculum to engage young people in efforts to prevent and end violence against girls and women. UN وقد وضعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، في شراكة مع الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة، منهجاً عالمياً للتعليم غير النظامي من أجل إشراك الشباب في الجهود المبذولة لمنع وإنهاء العنف ضد الفتيات والنساء.
    One example is training in the production of " sketches " on topics related to the various forms of violence against girls and women found in schools and villages. UN وكمثال على ذلك التدريب في مجال وضع مشاهد مسرحية عن المواضيع المتعلقة بمختلف أشكال العنف ضد الفتيات والنساء في المدارس والقرى.
    violence against girls and women has been described as one of the most heinous, systematic and prevalent human rights abuses in the world by SecretaryGeneral Ban Ki-moon. UN ولقد وصف الأمين العام بان كي - مون العنف ضد الفتيات والنساء بأنه واحد من أشنع انتهاكات حقوق الإنسان وأكثرها انتظاماً وانتشاراً في العالم.
    Eliminating all forms of violence against girls and women is an essential prerequisite to achieving the Millennium Development Goals and to successfully implementing the Beijing Platform for Action. UN والقضاء على جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء شرط مسبق ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولنجاح تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    The GCC States had integrated into their national plans and programmes measures designed to eliminate domestic violence in general and violence against children and women in particular. They had also reviewed their legislation for the explicit purpose of criminalizing such offences. UN وقد أدرجت بلدان مجلس التعاون في خططها وبرامجها الوطنية تدابير ترمي إلى القضاء على العنف العائلي عموما وعلى العنف ضد الفتيات والنساء خصوصا، ونقحت تشريعاتها لكي تفرض صراحة عقوبات على مرتكبي أعمال العنف ضدهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more