| The Secretary-General stated that he was deeply concerned by the escalation of violence in the occupied territories. | UN | وقال الأمين العام إنه يشعر بشديد القلق لتصاعد العنف في الأراضي المحتلة. |
| The Israeli representative endeavoured to accuse our leadership of taking a decision to use violence in the occupied territories. | UN | حاول الممثل الإسرائيلي اتهام قيادتنا باتخاذ قرار باستخدام العنف في الأراضي المحتلة. |
| My delegation made a statement in that meeting expressing our deep concern at the escalation of violence in the occupied territories and the use of excessive force against Palestinian civilians by Israeli troops, resulting in heavy casualties. | UN | وأدلى وفدي ببيان في تلك الجلسة وأعرب عن قلقنا العميق إزاء تصاعد العنف في الأراضي المحتلة واستخدام القوات الإسرائيلية قوة مفرطة ضد المدنيين الفلسطينيين، مما أسفر عن وقوع إصابات كثيرة. |
| 25. Ms. Álvarez (Cuba) underscored the abnegation of the staff of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) in the face of escalating violence in the occupied territories. | UN | 25 - السيدة الفاريس (كوبا): سلطت الضوء على ما يقدمه موظفو الأونروا من تضحيات إزاء تصاعد العنف في الأراضي المحتلة. |
| 20. In a letter dated 3 October 2000 addressed to the Chairperson of the Committee on the Rights of the Child, the Secretary-General of the Arab League drew the attention of the Committee and the international community to the violence in the occupied territories and Israel and its effect on children. | UN | 20- وفي رسالة مؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وموجهة إلى رئيسة لجنة حقوق الطفل، لفت الأمين العام لجامعة الدول العربية انتباه اللجنة والمجتمع الدولي إلى العنف في الأراضي المحتلة وإسرائيل وأثره على الأطفال. |