39. This system led to a 21 per cent decline in prison violence between 2006 and 2013. | UN | 39- وقد أدى هذا النظام إلى الحد من العنف في السجون بنسبة 21 في المائة في عام 2013 مقارنة بعام 2006. |
The Government stated that the problem of prison violence was closely linked to drugs; accordingly, the preventive inspection and monitoring programme had been designed in order to detect drugs as they entered prisons. | UN | وذكرت الحكومة أن مشكلة العنف في السجون ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالمخدرات؛ ولذلك، فقد وُضع برنامج التفتيش الوقائي والمراقبة من أجل الكشف عن المخدرات عند دخولها السجون. |
In many prisons, as crowding has increased, so has prison violence - with physical abuse, gang domination, rapes, and riots increasingly common. | UN | وفي العديد من السجون، مع تزايد الاكتظاظ، يزداد بدوره العنف في السجون - حيث يزداد انتشار الاعتداءات الجسدية وهيمنة العصابات وحالات الاغتصاب وأعمال الشغب. |
Governments that are serious about maintaining the monopoly of violence, which is a function belonging solely to the State, must address these underlying problems in relation to the use of violence in prisons. | UN | فعلى الحكومات الجادة في سعيها للإبقاء على استخدام العنف حكراً عليها، وهي الوظيفة التي تختص بها الدولة دون سواها، أن تعالج هذه المشاكل الأساسية المتصلة باستخدام العنف في السجون. |
In 2001 and 2002 respectively, CAT and CEDAW were concerned at its high level, including domestic violence, marital rape and incidents of violence in prisons. | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقهما إزاء ازدياد مستوى العنف ضد النساء والبنات، بما في ذلك العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي وحالات العنف في السجون. |
48. To improve the standards and the situation of human rights in prisons, and to carry out an independent investigation into cases of violence in prisons (Slovenia); | UN | 48- تحسين المعايير وحالة حقوق الإنسان في السجون وإجراء تحقيق مستقل في حالات العنف في السجون (سلوفينيا)؛ |
Today, a number of violent phenomena afflict Guatemala, including social cleansing, the rapidly rising killing of women, lynching, the killing of persons for their sexual identity or orientation, the killing of human rights defenders, and prison violence. | UN | فهناك الآن عدد من الظواهر العنيفة التي تصيب غواتيمالا، منها التطهير الاجتماعي، وسرعة ارتفاع حالات قتل النساء، والإعدام التعسفي، وقتل الأشخاص بسبب هويتهم الجنسية أو ميولهم الجنسية وقتل المدافعين عن حقوق الإنسان، واستخدام العنف في السجون. |
37. A decrease in prison violence had been observed in the final quarter of 2000 and the first quarter of 2001, which was attributed to various factors. | UN | 37 - وأشار إلى حدوث انخفاض في العنف في السجون في الربع الأخير من عام 2000 وفي الربع الأول من عام 2001 يعزى إلى عوامل مختلفة. |
He also noted that little action had been taken to reduce prison violence. | UN | ولاحظ أنه لم تُتخذ سوى إجراءات قليلة للحد من العنف في السجون(٣٥). |
Training programmes should be envisaged to sensitize personnel to permissible methods and limitations for searches and steps to prevent and remedy prison violence with techniques that do not give rise to excessive use of force. | UN | وينبغي أن تُصمَّم برامج التدريب بحيث تتوخى توعية الموظفين بالأساليب المسموح بها والقيود المفروضة فيما يتعلق بعمليات البحث، والخطوات التي يتعين اتباعها لمنع العنف في السجون والتصدي له بالاستعانة بتقنيات لا تؤدي إلى الاستخدام المفرط للقوة. |
During my visit, I gathered evidence on the prevalence and causes of phenomena such as social cleansing, " femicide " , lynching, killings motivated by sexual orientation or identity, the killing of human rights defenders and prison violence. | UN | وأثناء زيارتي، جمعت أدلة عن انتشار وأسباب ظواهر من قبيل التطهير الاجتماعي و " قتل النساء " والإعدام التعسفي وعمليات القتل بسبب الميول الجنسية أو الهوية الجنسية وقتل المدافعين عن حقوق الإنسان واستخدام العنف في السجون. |
(5) The Office of the Ombudsman lacks adequate resources for its work, even though it has key responsibilities, including processing complaints about serious problems, such as prison violence and ethnic discrimination. | UN | (5) يفتقر مكتب أمين المظالم إلى ما يكفي من الموارد لأداء عمله، رغم أنه يضطلع بمسؤوليات رئيسية تشمل معالجة الشكاوى المتصلة بمشاكل خطيرة، مثل العنف في السجون والتمييز الإثني. |
(5) The Office of the Ombudsman lacks adequate resources for its work, even though it has key responsibilities, including processing complaints about serious problems, such as prison violence and ethnic discrimination. | UN | 5) يفتقر مكتب أمين المظالم إلى ما يكفي من الموارد لأداء عمله، رغم أنه يضطلع بمسؤوليات رئيسية تشمل معالجة الشكاوى المتصلة بمشاكل خطيرة، مثل العنف في السجون والتمييز الإثني. |
The Committee recommends the State party to take prompt and effective measures to combat prison violence more effectively in accordance with the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders (the Bangkok rules). | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فورية وفعالة لمكافحة العنف في السجون على نحو أكثر فعالية وفقاً لقواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للنساء المجرمات (قواعد بانكوك). |
(c) Provide fair and adequate redress and rehabilitation to all victims of torture and to victims of violence against women and girls, victims of trafficking in persons, and victims of prison violence. | UN | (ج) توفير إنصاف وإعادة تأهيل عادلين وكافيين لجميع ضحايا التعذيب وضحايا العنف ضد النساء والبنات، وضحايا الاتجار بالأشخاص وضحايا العنف في السجون. |
123. The Committee notes that the Criminal Procedure Code and the Violence in the Family Law are being amended to comply with international standards; however, it regrets the general lack of information in the State party's report relating to article 37 and the fact that statistical data on violence in prisons are not systematically kept. | UN | 123- وتُلاحِظ اللجنة أنَّ قانون الإجراءات الجنائية والقانون الخاص بالعنف المنزلي يخضعان حالياً للتعديل كي يتوافقا مع المعايير الدولية؛ لكن اللجنة تأسف لعدم إدراج أي معلومات على وجه الإجمال في تقرير الدولة الطرف فيما يخص المادة 37 ولعدم حفظ أي بيانات إحصائية بشأن العنف في السجون بصورة منتظمة. |
(a) Take all appropriate measures to address the high level of violence in prisons, including sexual violence, prevent sexual exploitation of detainees and punish those found responsible of such acts; | UN | (أ) اتخاذ جميع التدابير الملائمة للتصدي لارتفاع مستوى العنف في السجون بما فيه العنف الجنسي، ومنع الاستغلال الجنسي للمحتجزين ومعاقبة المسؤولين عن مثل تلك الأفعال؛ |
(a) Take all appropriate measures to address the high level of violence in prisons, including sexual violence, prevent sexual exploitation of detainees and punish those found responsible of such acts; | UN | (أ) اتخاذ جميع التدابير الملائمة للتصدي لارتفاع مستوى العنف في السجون بما فيه العنف الجنسي، ومنع الاستغلال الجنسي للمحتجزين ومعاقبة المسؤولين عن مثل تلك الأفعال؛ |
Providing a sufficient number of prison staff trained in the management of violence amongst prisoners and in the identification and documentation of all forms of torture or ill-treatment, including sexual violence, is also essential to preventing violence in prisons. | UN | 15- وتوفير عدد كاف من الموظفين المدربين على إدارة حالات العنف بين السجناء()، وتحديد وتوثيق جميع أشكال التعذيب أو سوء المعاملة، بما في ذلك العنف الجنسي، هو أيضاً عامل أساسي لمنع العنف في السجون. |
States should also monitor and document incidents of violence in prisons, with a view to revealing the root causes and designing appropriate prevention strategies. | UN | وينبغي للدول أيضاً رصد حوادث العنف في السجون وتوثيقها، بما يكفل الكشف عن الأسباب الجذرية ووضع استراتيجيات وقائية مناسبة(). |
(b) Take all appropriate measures to prevent, investigate and punish violence in prisons, including sexual violence, and ensure that all cases of death in custody, including the death of Lamin Kamara, are promptly and effectively investigated; | UN | (ب) أن تتخذ جميع التدابير المناسبة من أجل منع العنف في السجون والتحقيق فيه ومعاقبة مرتكبيه، بما في ذلك العنف الجنسي، وأن تسهر على التحقيق على وجه السرعة وعلى نحو فعال في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز، بما في ذلك وفاة لامين كامارا؛ |