"العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان" - Translation from Arabic to English

    • International Covenants on Human Rights
        
    • two International Covenants
        
    1998/9. Status of the International Covenants on Human Rights 58 UN ٨٩٩١/٩ - حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان ٢٦
    XV. STATUS OF THE International Covenants on Human Rights UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان
    Mindful that Iraq is a party to the International Covenants on Human Rights and to other international human rights instruments, UN وإذ تضع في اعتبارها أن العراق طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان وغير ذلك من الصكوك الولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان،
    14. Status of the International Covenants on Human Rights 123 - 125 30 UN ٤١- حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان ٣٢١ - ٥٢١ ٠٣
    9. As noted above, the right to adequate housing cannot be viewed in isolation from other human rights contained in the two International Covenants and other applicable international instruments. UN ٩- وكما لوحظ أعلاه، فإن الحق في السكن الملائم لا يمكن أن ينظر اليه بمعزل عن سائر حقوق الانسان المبينة في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان وغيرهما من الصكوك الدولية المنطبقة.
    Item 13. Status of the International Covenants on Human Rights UN البند ٣١- حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان
    26. The right of self-determination, although important, was not a right above and beyond the other fundamental rights set out in the Universal Declaration and the International Covenants on Human Rights. UN ٢٦ - واسترسل قائلا إن الحق في تقرير المصير، رغم أهميته، لا يعلو على الحقوق اﻷساسية اﻷخرى الواردة في الاعلان العالمي وفي العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان.
    9. Also encourages the States parties to review regularly any reservations made in respect of the provisions of the International Covenants on Human Rights with a view to withdrawing them; UN ٩ - تشجع أيضا الدول اﻷطراف على أن تستعرض دوريا أي تحفظات أبدتها فيما يتعلق بأحكام العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان بغرض سحبها؛
    18. Urges States parties to fulfil in good time such reporting obligations under the International Covenants on Human Rights as may be requested; UN ١٨ - تحث الدول اﻷطراف على الوفاء في الوقت المناسب بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان كلما طُلب منها ذلك؛
    Paragraph 42 should be moved to be considered under item 13 entitled " Status of the International Covenants on Human Rights " . UN تُنقل الفقرة ٢٤ كي يجري النظر فيها تحت البند ٣١ المعنون " حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان " .
    2. Appeals strongly to all States that have not yet done so to become parties to the International Covenants on Human Rights as well as to accede to the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights and to make the declaration provided for in article 41 of the Covenant; UN ٢ - تناشد بقوة جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان أن تفعل ذلك، وأن تنضم كذلك إلى البروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وتصدر اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من العهد؛
    6. Stresses the importance of fully taking into account the gender perspective in the implementation of the International Covenants on Human Rights at the national level, including the national reports, and in the work of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; UN ٦ - تؤكد أهمية أخذ المنظور المتعلق بنوع الجنس في الاعتبار على الوجه التام، لدى تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك التقارير الوطنية، وفي أعمال اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    6. Decides to continue the consideration of this question at its fifty-first session under the agenda item entitled " Status of the International Covenants on Human Rights " . UN ٦ ـ تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان " .
    In connection with the deletion of article 79, the representative of the Netherlands expressed his wish that the report of the Ad Hoc Committee reflect his statement to the effect that the future convention should not affect the rights and undertakings derived from International Covenants on Human Rights. UN 76- وفيما يتعلق بحذف المادة 79، أعرب ممثل هولندا عن رغبته في أن يجسّد تقرير اللجنة المخصصة بيانه الذي مفاده أن الاتفاقية المقبلة لا ينبغي أن تمس بالحقوق والتعهدات المنبثقة من العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان.
    23. In connection with the deletion of article 79, the representative of the Netherlands expressed his wish that the report of the Ad Hoc Committee reflect his statement to the effect that the future convention should not affect the rights and undertakings derived from International Covenants on Human Rights. UN 23- وفيما يقترن بحذف المادة 79، أعرب ممثل هولندا عن رغبته في أن يجسّد تقرير اللجنة المخصصة بيانه الذي مفاده أن الاتفاقية المقبلة لا ينبغي أن تمس بالحقوق والتعهدات المنبثقة من العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان.
    Mindful that the International Covenants on Human Rights Resolution 2200 A (XXI), annex. constitute the first all-embracing and legally binding international treaties in the field of human rights and, together with the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III). form the core of the International Bill of Human Rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان)٢( يشكلان أول معاهدتين دوليتين شاملتين وملزمتين قانونا في ميدان حقوق الانسان، ويؤلفان مع الاعلان العالمي لحقوق الانسان)٣( نواة الشرعة الدولية لحقوق الانسان،
    3. Invites the Secretary-General to intensify systematic efforts to encourage States to become parties to the International Covenants on Human Rights and, through the programme of advisory services in the field of human rights, to assist such States, at their request, in ratifying or acceding to the Covenants and to the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights; UN ٣ - تدعو اﻷمين العام إلى تكثيف الجهود المنتظمة الرامية إلى تشجيع الدول على أن تصبح أطرافا في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان والقيام، عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان، بمساعدة هذه الدول، بناء على طلبها، في التصديق على العهدين أو الانضمام إليهما وإلى البروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    Noting that the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, examined the relationship between development and the enjoyment by everyone of economic, social and cultural rights as well as civil and political rights, recognizing the importance of creating the conditions whereby everyone may enjoy those rights as set out in the International Covenants on Human Rights, 5/ UN وإذ تلاحظ أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، قام بدراسة الصلة بين التنمية وتمتع كل شخص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فضلا عن الحقوق المدنية والسياسية، مسلما بأهمية تهيئة الظروف التي يمكن في ظلها لكل شخص أن يتمتع بتلك الحقوق على النحو المبين في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان)٥(،
    Recalling that the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, examined the relationship between development and the enjoyment by everyone of economic, social and cultural rights as well as civil and political rights, recognizing the importance of creating the conditions whereby everyone may enjoy those rights as set out in the International Covenants on Human Rights, 7/ UN وإذ تشير الى أن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ قام بدراسة الصلة بين التنمية تمتع كل شخص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فضلا عن الحقوق المدنية والسياسية، مسلما بأهمية تهيئة الظروف التي يمكن في ظلها لكل شخص أن يتمتع بتلك الحقوق على النحو المبين في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان)٧(،
    9. As noted above, the right to adequate housing cannot be viewed in isolation from other human rights contained in the two International Covenants and other applicable international instruments. UN ٩- وكما لوحظ أعلاه، فإن الحق في السكن الملائم لا يمكن أن ينظر اليه بمعزل عن سائر حقوق الانسان المبينة في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان وغيرهما من الصكوك الدولية المنطبقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more